撒母耳記上 17:55-58
撒母耳記上 17:55-58 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
掃羅 看見 大衛 去攻擊 非利士 人,就問元帥 押尼珥 說:「 押尼珥 啊,那少年人是誰的兒子?」 押尼珥 說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」 王說:「你可以問問那幼年人是誰的兒子。」 大衛 打死 非利士 人回來, 押尼珥 領他到 掃羅 面前,他手中拿着 非利士 人的頭。 掃羅 問他說:「少年人哪,你是誰的兒子?」 大衛 說:「我是你僕人 伯利恆 人 耶西 的兒子。」
撒母耳記上 17:55-58 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
掃羅 看見 大衛 去迎戰 非利士 人,就問 押尼珥 元帥說:「 押尼珥 ,那年輕人是誰的兒子?」 押尼珥 說:「王啊,我在你面前起誓,我不知道。」 王說:「你可以問問那孩子是誰的兒子。」 大衛 打死那 非利士 人回來, 押尼珥 領他到 掃羅 面前, 大衛 手中拿着 非利士 人的頭。 掃羅 問他說:「年輕人,你是誰的兒子?」 大衛 說:「我是你僕人 伯利恆 人 耶西 的兒子。」
撒母耳記上 17:55-58 新譯本 (CNV)
掃羅看見大衛出去迎戰那非利士人,就問元帥押尼珥:“押尼珥啊,這個年輕人是誰的兒子?”押尼珥回答:“我敢指著王起誓,我不知道。”王說:“你去問問這個少年是誰的兒子。”大衛擊殺了那非利士人回來的時候,押尼珥迎接他,把他帶到掃羅面前,大衛手中還拿著那非利士人的頭。掃羅問他:“年輕人啊,你是誰的兒子?”大衛回答:“我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。”