撒母耳記上 19:18-24
撒母耳記上 19:18-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
大衛 逃跑躲避,來到 拉瑪 的 撒母耳 那裏,把 掃羅 向他所行的事全告訴他。他和 撒母耳 就去,住在 拿約 。 有人告訴 掃羅 說:「看哪, 大衛 在 拉瑪 的 拿約 」。 掃羅 派一些使者去捉拿 大衛 。去的人見一隊先知受感說話, 撒母耳 站在當中領導他們, 掃羅 派去的使者也受 神的靈感動說話。 有人把這事告訴 掃羅 ,他又派另一些使者去,他們也受感說話。 掃羅 第三次派使者去,他們也受感說話。 然後 掃羅 親自往 拉瑪 去,到了 西沽 的大井,問人說:「 撒母耳 和 大衛 在哪裏?」有人說:「看哪,在 拉瑪 的 拿約 。」 他就往那裏去,到了 拉瑪 的 拿約 。 神的靈也臨到他,他一面走一面受感說話,直到 拉瑪 的 拿約 。 他也脫了衣服,也在 撒母耳 面前受感說話,一日一夜赤身躺臥。因此有人說:「 掃羅 也在先知中嗎?」
撒母耳記上 19:18-24 新譯本 (CNV)
大衛逃跑,逃脫了,來到拉瑪見撒母耳,把掃羅對他所作的一切都告訴了撒母耳。然後他和撒母耳去拿約,住在那裡。有人告訴掃羅:“大衛住在拉瑪的拿約。”於是掃羅派人去捉大衛。派去的人看見一群先知正在受感說話,撒母耳站著帶領他們。那時, 神的靈也臨到掃羅的使者身上,他們都受感說話。有人把這事告訴了掃羅,他就再派別的人去,這些人也受感說話。掃羅第三次派人去,他們也受感說話。後來,掃羅也親自到拉瑪去,到了西沽的大井,就問人,說:“撒母耳和大衛在哪裡?”有一個人回答:“在拉瑪的拿約。”掃羅就從那裡往拉瑪的拿約去。 神的靈也臨到他身上,他一面走,一面受感說話,直到他到了拉瑪的拿約。他脫掉了自己的衣服,也在撒母耳面前受感說話。那一日,他整天整夜赤著身子躺著,因此有一句俗語說:“掃羅也列在先知中嗎?”
撒母耳記上 19:18-24 和合本修訂版 (RCUV)
大衛 逃跑躲避,來到 拉瑪 的 撒母耳 那裏,把 掃羅 向他所行的事全告訴他。他和 撒母耳 就去,住在 拿約 。 有人告訴 掃羅 說:「看哪, 大衛 在 拉瑪 的 拿約 」。 掃羅 派一些使者去捉拿 大衛 。去的人見一隊先知受感說話, 撒母耳 站在當中領導他們, 掃羅 派去的使者也受上帝的靈感動說話。 有人把這事告訴 掃羅 ,他又派另一些使者去,他們也受感說話。 掃羅 第三次派使者去,他們也受感說話。 然後 掃羅 親自往 拉瑪 去,到了 西沽 的大井,問人說:「 撒母耳 和 大衛 在哪裏?」有人說:「看哪,在 拉瑪 的 拿約 。」 他就往那裏去,到了 拉瑪 的 拿約 。上帝的靈也臨到他,他一面走一面受感說話,直到 拉瑪 的 拿約 。 他也脫了衣服,也在 撒母耳 面前受感說話,一日一夜赤身躺臥。因此有人說:「 掃羅 也在先知中嗎?」
撒母耳記上 19:18-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
大衛 逃避,來到 拉瑪 見 撒母耳 ,將 掃羅 向他所行的事述說了一遍。他和 撒母耳 就往 拿約 去居住。 有人告訴 掃羅 ,說 大衛 在 拉瑪 的 拿約 。 掃羅 打發人去捉拿 大衛 。去的人見有一班先知都受感說話, 撒母耳 站在其中監管他們;打發去的人也受神的靈感動說話。 有人將這事告訴 掃羅 ,他又打發人去,他們也受感說話。 掃羅 第三次打發人去,他們也受感說話。 然後 掃羅 自己往 拉瑪 去,到了 西沽 的大井,問人說:「 撒母耳 和 大衛 在哪裏呢?」有人說:「在 拉瑪 的 拿約 。」 他就往 拉瑪 的 拿約 去。神的靈也感動他,一面走一面說話,直到 拉瑪 的 拿約 。 他就脫了衣服,在 撒母耳 面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「 掃羅 也列在先知中嗎?」
撒母耳記上 19:18-24 當代譯本 (CCB)
大衛 逃到住在 拉瑪 的 撒母耳 那裡,把 掃羅 的所作所為告訴他。後來,他和 撒母耳 去 拿約 住了下來。 掃羅 聽說 大衛 在 拉瑪 的 拿約 , 就派人去捉拿他。 掃羅 的人看到一群先知在說預言, 撒母耳 在當中帶領他們。上帝的靈也臨到 掃羅 的人,他們也說起預言來。 掃羅 聽說後又派人去,派去的人也說起預言來。 掃羅 第三次派人去,派去的人同樣說起預言來。 最後 掃羅 親自前往 拉瑪 ,走到 西沽 的大井,問 撒母耳 和 大衛 在哪裡,有人說在 拉瑪 的 拿約 。 掃羅 便去 拉瑪 的 拿約 。上帝的靈臨到 掃羅 ,他就一邊走一邊說起預言來,一直到 拉瑪 的 拿約 。 他脫下自己的衣服,在 撒母耳 面前說起預言來。他赤身躺了一天一夜。因此有句俗語說:「 掃羅 也在先知當中嗎?」