撒母耳記上 8:11-18
撒母耳記上 8:11-18 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「管轄你們的王必這樣行:他必派你們的兒子為他趕車、跟馬,奔走在車前; 又派他們作千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造軍器和車上的器械; 必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅; 也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕; 又必取你們的僕人婢女,健壯的少年人和你們的驢,供他的差役。 你們的羊羣他必取十分之一,你們也必作他的僕人。 那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」
撒母耳記上 8:11-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他說:「管轄你們的王必用這樣的方式:他必派你們的兒子為他駕車,趕馬,在他的戰車前奔跑。 他要為自己立千夫長、五十夫長;耕種他的田地,收割他的莊稼;打造他的兵器和車上的器械。 他必叫你們的女兒為他製造香膏,作廚師與烤餅的, 也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園,賜給他的臣僕。 你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕, 又必叫你們的僕人婢女,健壯的青年和你們的驢為他做工。 你們的羊羣,他必徵收十分之一,你們自己也必作他的僕人。 那日,你們必因自己所選的王哀求耶和華,但那日耶和華卻不應允你們。」
撒母耳記上 8:11-18 新譯本 (CNV)
說:“那要統治你們的王將這樣治理你們:他必徵用你們的兒子,派他們作他的戰車兵、騎兵、在車前奔走的前鋒,又派他們作千夫長、五十夫長,替他耕田、收他的莊稼、替他製造作戰的武器和戰車上的裝備。他必徵用你們的女兒作配香膏的、燒飯的和烤餅的。他必奪去你們最好的田地、葡萄園和橄欖園,賜給自己的臣僕。你們撒種所得的和葡萄園所出的,他都徵收十分之一,賜給他的太監和臣僕。他又必徵收你們的僕婢、最精壯的青年和驢,替他工作。你們的羊群,他要徵收十分之一;連你們自己也作他的奴僕。到時,你們必因你們為自己揀選的王而哀求,那時耶和華卻不應允你們。”