撒母耳記上 9:1-4
撒母耳記上 9:1-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有一個 便雅憫 人名叫 基士 ,是 便雅憫 人 亞斐亞 的玄孫, 比歌拉 的曾孫, 洗羅 的孫子, 亞別 的兒子,是個大能的勇士。 他有一個兒子名叫 掃羅 ,又健壯、又英俊,在 以色列 人中沒有一個可以與他相比;他比眾百姓高出一個頭。 掃羅 的父親 基士 丟失了幾匹母驢,他就吩咐兒子 掃羅 說:「起來,帶一個僕人去尋找驢子。」 掃羅 走過 以法蓮 山區,又過 沙利沙 地,都沒有找着。他們走過 沙琳 地,驢不在那裏,又走過 便雅憫 地,也沒有找到。
撒母耳記上 9:1-4 新譯本 (CNV)
有一個便雅憫人,名叫基士,是亞別的兒子。亞別是洗羅的兒子,洗羅是比歌拉的兒子,比歌拉是亞斐亞的兒子。他有一個兒子,名叫掃羅,既年輕又英俊;在以色列人中,沒有一個能比他更英俊的。他比人高出一個頭。掃羅的父親基士有幾頭母驢走失了,他就對他的兒子掃羅說:“你帶一個僕人,動身去尋找母驢吧!”掃羅走遍以法蓮山地,又走遍沙利沙地,但他們都沒有找到。他們又走遍沙琳地,母驢也不在那裡;又走遍便雅憫地,還是找不到。
撒母耳記上 9:1-4 和合本修訂版 (RCUV)
有一個 便雅憫 人名叫 基士 ,是 便雅憫 人 亞斐亞 的玄孫, 比歌拉 的曾孫, 洗羅 的孫子, 亞別 的兒子,是個大能的勇士。 他有一個兒子名叫 掃羅 ,又健壯、又英俊,在 以色列 人中沒有一個可以與他相比;他比眾百姓高出一個頭。 掃羅 的父親 基士 丟失了幾匹母驢,他就吩咐兒子 掃羅 說:「起來,帶一個僕人去尋找驢子。」 掃羅 走過 以法蓮 山區,又過 沙利沙 地,都沒有找著。他們走過 沙琳 地,驢不在那裏,又走過 便雅憫 地,也沒有找到。