帖撒羅尼迦前書 2:3-9
帖撒羅尼迦前書 2:3-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐。 但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。 因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏着貪心,這是神可以作見證的。 我們作基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀; 只在你們中間存心溫柔,如同母親乳養自己的孩子。 我們既是這樣愛你們,不但願意將神的福音給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。
帖撒羅尼迦前書 2:3-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我們的勸勉不是出於錯誤,也不是出於污穢,也不是用詭詐。 但 神既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照着傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的 神喜歡。 因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是 神可以作證的。 我們作為基督的使徒,雖然可以受人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,反而在你們當中心存溫柔,如同母親哺乳自己的孩子。 既然我們這樣愛你們,不但樂意將 神的福音給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所疼愛的。 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳 神的福音給你們,免得你們任何人受累。
帖撒羅尼迦前書 2:3-9 新譯本 (CNV)
我們的呼籲,不是錯謬的,不是污穢的,也沒有詭詐。相反地, 神既然考驗過我們,把福音委託給我們,我們就傳講,不像是討人歡心的,而是討那察驗我們心思的 神的喜悅。我們從來不說奉承的話,這是你們知道的, 神可以作證,我們並沒有藉故起貪心,也沒有向你們或別人求取人的榮譽。我們身為基督使徒的,雖然有權利受人尊敬,但我們在你們中間卻是謙和的,就像母親乳養自己的孩子。我們這樣疼愛你們,不但樂意把 神的福音傳給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所愛的。弟兄們,你們應該記得我們的辛苦和勞碌;我們把 神的福音傳給你們的時候,怎樣晝夜作工,免得你們有人受累。
帖撒羅尼迦前書 2:3-9 和合本修訂版 (RCUV)
我們的勸勉不是出於錯誤,也不是出於污穢,也不是用詭詐。 但上帝既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照著傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的上帝喜歡。 因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏著貪心,這是上帝可以作證的。 我們作為基督的使徒,雖然可以受人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,反而在你們當中心存溫柔,如同母親哺乳自己的孩子。 既然我們這樣愛你們,不但樂意將上帝的福音給你們,連自己的性命也樂意給你們,因為你們是我們所疼愛的。 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳上帝的福音給你們,免得你們任何人受累。