哥林多後書 6:2-3
哥林多後書 6:2-3 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為他說: 「在悅納的時候,我應允了你; 在拯救的日子,我幫助了你。」 看哪,現在正是悅納的時候!看哪,現在正是拯救的日子! 我們不在任何事上妨礙任何人,免得這使命被人毀謗;
哥林多後書 6:2-3 新譯本 (CNV)
因為他說: “在悅納的時候,我應允了你; 在拯救的日子,我幫助了你。” 看哪!現在就是悅納的時候,現在就是拯救的日子。我們凡事都沒有妨礙人,不讓這職分受到毀謗,
哥林多後書 6:2-3 和合本修訂版 (RCUV)
因為他說: 「在悅納的時候,我應允了你; 在拯救的日子,我幫助了你。」 看哪,現在正是悅納的時候!看哪,現在正是拯救的日子! 我們不在任何事上妨礙任何人,免得這使命被人毀謗;