哥林多後書 8:12-14
哥林多後書 8:12-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。 我原不是要別人輕省,你們受累, 乃要均平,就是要你們的富餘,現在可以補他們的不足,使他們的富餘,將來也可以補你們的不足,這就均平了。
哥林多後書 8:12-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。 我不是要別人輕鬆,你們受累,而是要均勻: 就是要你們現在的富餘補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均勻了。
哥林多後書 8:12-14 新譯本 (CNV)
因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。現在你們富裕,就要補助他們的缺乏,到了他們富裕的時候,也可以補助你們的缺乏,這樣就均等了;