使徒行傳 13:7-11
使徒行傳 13:7-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
這人常和 士求‧保羅 省長在一起。 士求‧保羅 是個通達人,他請 巴拿巴 和 掃羅 來,要聽 神的道。 只是術士 以呂馬 (他的名字翻出來就是行法術的意思)敵對使徒,設法使省長遠離這信仰。 掃羅 ,又名 保羅 ,被聖靈充滿,定睛看他, 說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,一切正義的仇敵,你還不停止扭曲主的正道嗎? 現在你看,主的手臨到你身上,你會瞎眼,暫時看不見日光。」立刻迷濛和黑暗籠罩着他,他到處摸索,求人拉着手領他。
使徒行傳 13:7-11 新譯本 (CNV)
他常常和省長士求.保羅在一起;省長是個聰明人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽聽 神的道。但術士以呂馬與使徒作對,要使省長轉離真道。掃羅,也就是保羅,卻被聖靈充滿,定睛看著他,說:“你這充滿各樣詭詐和各樣奸惡的人,魔鬼的兒子,公義的仇敵!你歪曲了主的正路,還不停止嗎?你看,現在主的手臨到你,你要瞎了眼睛,暫時看不見陽光。”他就立刻被霧和黑暗籠罩著,周圍找人牽他的手,給他領路。
使徒行傳 13:7-11 和合本修訂版 (RCUV)
這人常和 士求.保羅 省長在一起。 士求.保羅 是個通達人,他請 巴拿巴 和 掃羅 來,要聽上帝的道。 只是術士 以呂馬 (他的名字翻出來就是行法術的意思)敵對使徒,設法使省長遠離這信仰。 掃羅 ,又名 保羅 ,被聖靈充滿,定睛看他, 說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,一切正義的仇敵,你還不停止扭曲主的正道嗎? 現在你看,主的手臨到你身上,你會瞎眼,暫時看不見日光。」立刻迷濛和黑暗籠罩著他,他到處摸索,求人拉著手領他。