阿摩司書 7:10-17
阿摩司書 7:10-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 打發人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你;他所說的一切話,這國擔當不起; 因為 阿摩司 如此說:『 耶羅波安 必被刀殺; 以色列 民定被擄去離開本地。』」 亞瑪謝 又對 阿摩司 說:「你這先見哪,要逃往 猶大 地去,在那裏糊口,在那裏說預言, 卻不要在 伯特利 再說預言;因為這裏有王的聖所,有王的宮殿。」 阿摩司 對 亞瑪謝 說:「我原不是先知,也不是先知的門徒。我是牧人,又是修理桑樹的。 耶和華選召我,使我不跟從羊羣,對我說:『你去向我民 以色列 說預言。』 亞瑪謝 啊,現在你要聽耶和華的話。你說:『不要向 以色列 說預言,也不要向 以撒 家滴下預言。』 所以耶和華如此說:『你的妻子必在城中作妓女;你的兒女必倒在刀下。你的地必有人用繩子量了分取;你自己必死在污穢之地。 以色列 民定被擄去離開本地。』」
阿摩司書 7:10-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你,他所說的一切話,這地不能承擔; 因為 阿摩司 這樣說: 『 耶羅波安 必被刀殺, 以色列 百姓必被擄, 離開本地。』」 於是 亞瑪謝 對 阿摩司 說:「你這先見哪,要逃到 猶大 地,在那裏過活,在那裏說預言; 卻不要在 伯特利 再說預言,因為這裏有王的聖所,有王的宮殿。」 阿摩司 對 亞瑪謝 說:「我原不是先知,也不是先知的門徒;我是牧人,是修剪桑樹的。 耶和華帶領我,叫我不再牧放羊羣,對我說:『你去向我子民 以色列 說預言。』 「現在你要聽耶和華的話。 你說:『不要向 以色列 說預言, 也不要向 以撒 家傳講。』 所以耶和華如此說: 『你的妻子要在城中作妓女, 你的兒女要倒在刀下; 你的地必有人用繩子量了瓜分, 你自己必死在不潔淨之地; 以色列 百姓必被擄, 離開本地。』」
阿摩司書 7:10-17 新譯本 (CNV)
伯特利的祭司亞瑪謝派人向以色列王耶羅波安報告:“阿摩司在以色列家中圖謀背叛你,這國家不能容忍他說的話;因為阿摩司這樣說: ‘耶羅波安必死在刀下, 以色列必被擄, 離開本國。’” 亞瑪謝對阿摩司說:“你這個先見,走吧!滾回猶大地去;在那裡你可以找食,在那裡你可以說預言。但不要再在伯特利說預言,因為這裡是王的聖所,是王國的聖殿。” 阿摩司回答亞瑪謝說:“我原不是先知,也不是先知的門徒;我本是牧人,是修理桑樹的,但耶和華選召我,叫我不再跟隨羊群;他對我說:‘你去,向我民以色列說預言。’現在你要聽耶和華的話;因為你說: ‘不要說預言攻擊以色列, 不要說攻擊以撒家的話。’ 所以,耶和華這樣說: ‘你妻子必在城中作妓女,你的兒女必倒在刀下; 你的土地必被人量度瓜分,你自己必死在不潔之地; 以色列必被擄,離開本國。’”
阿摩司書 7:10-17 和合本修訂版 (RCUV)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你,他所說的一切話,這地不能承擔; 因為 阿摩司 這樣說: 『 耶羅波安 必被刀殺, 以色列 百姓必被擄, 離開本地。』」 於是 亞瑪謝 對 阿摩司 說:「你這先見哪,要逃到 猶大 地,在那裏過活,在那裏說預言; 卻不要在 伯特利 再說預言,因為這裏有王的聖所,有王的宮殿。」 阿摩司 對 亞瑪謝 說:「我原不是先知,也不是先知的門徒;我是牧人,是修剪桑樹的。 耶和華帶領我,叫我不再牧放羊群,對我說:『你去向我子民 以色列 說預言。』 「現在你要聽耶和華的話。 你說:『不要向 以色列 說預言, 也不要向 以撒 家傳講。』 所以耶和華如此說: 『你的妻子要在城中作妓女, 你的兒女要倒在刀下; 你的地必有人用繩子量了瓜分, 你自己必死在不潔淨之地; 以色列 百姓必被擄, 離開本地。』」
阿摩司書 7:10-17 當代譯本 (CCB)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人告訴 以色列 王 耶羅波安 :「 阿摩司 在 以色列 家圖謀背叛你,我們國家無法容忍他的言論。 因為 阿摩司 這樣說,『 耶羅波安 將喪身刀下, 以色列 人必被擄去,遠離家鄉。』」 亞瑪謝 對 阿摩司 說:「先見啊,走吧!逃回 猶大 去吧!你要在那裡掙吃的,在那裡說預言。 不可再在 伯特利 說預言,這裡是王的聖所,是國廟。」 阿摩司 答道:「我本不是先知,也不是先知的門徒。我只是一個牧人,也看護桑樹。 但耶和華不再讓我看守羊群,祂對我說,『去!向我的 以色列 子民說預言。』 現在你要聽耶和華對你說的話。你說,『不要說攻擊 以色列 的預言,不要傳講攻擊 以撒 子孫的信息。』 所以耶和華說,『你的妻子必在這城裡淪為妓女,你的兒女必喪身刀下,你的田地必被人丈量、瓜分,你自己必死在異鄉。 以色列 人必被擄去,遠離家鄉。』」