阿摩司書 9:1-5
阿摩司書 9:1-5 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我看見主站在祭壇旁邊; 他說:你要擊打柱頂,使門檻震動, 打碎柱頂,落在眾人頭上; 所剩下的人,我必用刀殺戮, 無一人能逃避,無一人能逃脫。 他們雖然挖透陰間, 我的手必取出他們來; 雖然爬上天去, 我必拿下他們來; 雖然藏在 迦密山 頂, 我必搜尋,捉出他們來; 雖然從我眼前藏在海底, 我必命蛇咬他們; 雖被仇敵擄去, 我必命刀劍殺戮他們; 我必向他們定住眼目, 降禍不降福。 主-萬軍之耶和華摸地,地就消化, 凡住在地上的都必悲哀。 地必全然像 尼羅河 漲起, 如同 埃及河 落下。
阿摩司書 9:1-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我看見主站在祭壇旁,說: 「你要擊打柱頂,使門檻震動, 要剪除眾人當中為首的, 他們中最後的,我必用刀殺戮; 無一人能逃避,無一人能逃脫。 「雖然他們挖透陰間, 我的手必從那裏拉出他們; 雖然他們爬到天上, 我必從那裏拿下他們; 雖然藏在 迦密山 頂, 我必在那裏搜尋,擒拿他們; 雖然離開我眼前藏在海底, 我必在那裏命令蛇咬他們; 雖然被仇敵擄去, 我也必在那裏命令刀劍殺戮他們; 我必定睛在他們身上, 降禍不降福。」 萬軍的主耶和華觸摸地,地就融化, 凡住在地上的都必悲哀; 全地必如 尼羅河 漲起, 如同 埃及 的 尼羅河 落下。
阿摩司書 9:1-5 新譯本 (CNV)
我見主站在祭壇旁,他說: “擊打聖殿的柱頂, 使門檻都震動。 砍掉它們,落在眾人的頭上, 剩下的人我必用刀殺死; 沒有一個能逃走, 沒有一人逃脫。 如果他們下到陰間, 就是在那裡,我的手必把他們揪上來; 如果他們升到天上, 就是在那裡,我必把他們拉下來; 如果他們躲在迦密山頂, 就是在那裡,我必搜尋他們,抓他們出來; 如果他們要躲避我,藏在海底, 就是在那裡,我必命令蛇去咬他們; 如果他們被仇敵擄去, 就是在那裡,我必命令刀劍殺死他們; 我必定睛在他們身上,降禍不降福。” 萬軍之主耶和華摸地,地就融化, 住在地上的都要悲哀。 這地必像尼羅河高漲, 像埃及的大河退落。
阿摩司書 9:1-5 和合本修訂版 (RCUV)
我看見主站在祭壇旁,說: 「你要擊打柱頂,使門檻震動, 要剪除眾人當中為首的, 他們中最後的,我必用刀殺戮; 無一人能逃避,無一人能逃脫。 「雖然他們挖透陰間, 我的手必從那裏拉出他們; 雖然他們爬到天上, 我必從那裏拿下他們; 雖然藏在 迦密山 頂, 我必在那裏搜尋,擒拿他們; 雖然離開我眼前藏在海底, 我必在那裏命令蛇咬他們; 雖然被仇敵擄去, 我也必在那裏命令刀劍殺戮他們; 我必定睛在他們身上, 降禍不降福。」 萬軍的主耶和華觸摸地,地就融化, 凡住在地上的都必悲哀; 全地必如 尼羅河 漲起, 如同 埃及 的 尼羅河 落下。