YouVersion 標識
搜索圖示

申命記 13:1-18

申命記 13:1-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

「你中間若有先知或是做夢的人起來,向你顯神蹟奇事, 他對你說的神蹟奇事應驗了,說:『我們去隨從別神,事奉它們吧。』那是你不認識的。 你不可聽那先知或是那做夢之人的話,因為這是耶和華—你們的 神考驗你們,要知道你們是否盡心盡性愛耶和華—你們的 神。 你們要順從耶和華—你們的 神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,緊緊跟隨他。 那先知或那做夢的人要被處死,因為他出言悖逆那領你們出 埃及 地、救贖你脫離為奴之家的耶和華—你們的 神,要引誘你離開耶和華—你 神吩咐你要行的道。這樣,你就把惡從你中間除掉。 「你的同胞兄弟,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們去事奉別神吧。』那是你和你列祖所不認識的, 你四圍列國的神明,無論是離你近或離你遠,從地這邊到地那邊, 你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。 你務必殺他;你先下手,然後眾百姓才下手,把他處死。 要用石頭打死他,因為他想引誘你離開那領你出 埃及 地為奴之家的耶和華—你的 神。 全 以色列 都要聽見而害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。 「若你聽見人說,在耶和華—你 神所賜給你居住的城鎮中的一座, 有些無賴之徒從你中間出來,引誘本城的居民,說:『我們去事奉別神吧。』那是你們不認識的, 你就要調查,探聽,細心詢問。看哪,是真的,確實有這可憎的事在你中間發生, 你務必用刀殺那城裏的居民,把城裏所有的,連牲畜都用刀滅盡。 你要把從城裏所奪取的一切財物堆在廣場中,用火將那城和其中奪取的一切財物全燒給耶和華—你的 神。那城要永遠成為廢墟,不得重建。 那當毀滅的物一點都不可黏你的手,好讓耶和華轉回,不向你發烈怒,卻恩待你,憐憫你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多; 因為你聽從耶和華—你 神的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華—你 神眼中看為正的事。」

申命記 13:1-18 新譯本 (CNV)

“你們中間如果有先知,或作夢的人興起來,給你顯示神蹟或奇事;他告訴你的神蹟和奇事應驗了,以致他對你說:‘我們去隨從別的、你不認識的神,事奉他們吧。’你不可聽從那先知或作夢的人的話;因為耶和華你們的 神試驗你們,要知道你們是不是一心一意愛耶和華你們的 神。你們要順從耶和華你們的 神,敬畏他,遵守他的誡命,聽從他的話,事奉他,緊靠他。至於那先知,或作夢的人,你們要把他處死,因為他說了叛逆的話,叛逆了那領你們出埃及地,救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的 神,要你離棄耶和華你的 神吩咐你走的道路。這樣你就把那惡從你們中間除掉了。 “你的同母兄弟或你的兒女,你懷中的妻子或視你如自己性命的朋友,如果暗中引誘你,說:‘我們去事奉別的神吧。’就是你和你的列祖向來不認識的,是你們周圍各族的神,無論是離你近的,或是離你遠的神;從地這邊直到地那邊的神,你都不可依從他,也不可聽從他;你的眼不可顧惜他,你不可憐憫他,也不可袒護他;總要把他殺死,你要先向他動手,然後全民才動手打死他。你要用石頭打死他,因為他要使你離棄那領你出埃及地,脫離為奴之家的耶和華你的 神。這樣,全以色列聽見了,必然害怕,就不會再在你們中間行這樣的惡了。 “在耶和華你的 神賜給你居住的一座城中,如果你聽說有些匪徒從你中間出來,把本城的居民引離,說:‘我們去事奉別的神吧。’那些神是你們素來不認識的;你就要調查、研究,仔細訪問,如果的確有這可厭惡的事行在你們中間,你就要用刀劍把那城裡的居民殺掉,把那城和城裡的一切,以及牲畜,都用刀劍完全毀滅。並且把從城裡掠奪的一切戰利品,都要收集在那城的廣場上,用火把城和在城裡掠奪的一切戰利品焚燒,獻給耶和華你的 神;那城就要永遠成為廢墟,不可再建造。那當毀滅的物,一點也不可留在你手中,好使耶和華轉意不發烈怒,反而向你施恩,憐憫你,照著他向你的列祖所起的誓,使你的人數增多;只要你聽從耶和華你的 神的話,遵守我今日吩咐你的一切誡命,實行耶和華你的 神看為正的事,就必這樣。”

申命記 13:1-18 和合本修訂版 (RCUV)

「你中間若有先知或是做夢的人起來,向你顯神蹟奇事, 他對你說的神蹟奇事應驗了,說:『我們去隨從別神,事奉它們吧。』那是你不認識的。 你不可聽那先知或是那做夢之人的話,因為這是耶和華-你們的上帝考驗你們,要知道你們是否盡心盡性愛耶和華-你們的上帝。 你們要順從耶和華-你們的上帝,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,緊緊跟隨他。 那先知或那做夢的人要被處死,因為他出言悖逆那領你們出 埃及 地、救贖你脫離為奴之家的耶和華-你們的上帝,要引誘你離開耶和華-你上帝吩咐你要行的道。這樣,你就把惡從你中間除掉。 「你的同胞兄弟,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們去事奉別神吧。』那是你和你列祖所不認識的, 你四圍列國的神明,無論是離你近或離你遠,從地這邊到地那邊, 你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。 你務必殺他;你先下手,然後眾百姓才下手,把他處死。 要用石頭打死他,因為他想引誘你離開那領你出 埃及 地為奴之家的耶和華-你的上帝。 全 以色列 都要聽見而害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。 「若你聽見人說,在耶和華-你上帝所賜給你居住的城鎮中的一座, 有些無賴之徒從你中間出來,引誘本城的居民,說:『我們去事奉別神吧。』那是你們不認識的, 你就要調查,探聽,細心詢問。看哪,是真的,確實有這可憎的事在你中間發生, 你務必用刀殺那城裏的居民,把城裏所有的,連牲畜都用刀滅盡。 你要把從城裏所奪取的一切財物堆在廣場中,用火將那城和其中奪取的一切財物全燒給耶和華-你的上帝。那城要永遠成為廢墟,不得重建。 那當毀滅的物一點都不可黏你的手,好讓耶和華轉回,不向你發烈怒,卻恩待你,憐憫你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多; 因為你聽從耶和華-你上帝的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華-你上帝眼中看為正的事。」

申命記 13:1-18 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事, 對你說:『我們去隨從你素來所不認識的別神,事奉它吧。』他所顯的神蹟奇事雖有應驗, 你也不可聽那先知或是那做夢之人的話;因為這是耶和華-你們的神試驗你們,要知道你們是盡心盡性愛耶和華-你們的神不是。 你們要順從耶和華-你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出 埃及 地、救贖你脫離為奴之家的耶和華-你們的神,要勾引你離開耶和華-你神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 「你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神- 是你四圍列國的神。』無論是離你近,離你遠,從地這邊到地那邊的神, 你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他, 總要殺他;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出 埃及 地為奴之家的耶和華-你的神。 以色列 眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。 「在耶和華-你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』; 你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間, 你必要用刀殺那城裏的居民,把城裏所有的,連牲畜,都用刀殺盡。 你從那城裏所奪的財物都要堆積在街市上,用火將城和其內所奪的財物都在耶和華-你神面前燒盡;那城就永為荒堆,不可再建造。 那當毀滅的物連一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華-你神的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華-你神眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。」

申命記 13:1-18 當代譯本 (CCB)

「如果你們中間出現了先知或解夢的人,要顯神蹟奇事給你們看, 勸你們隨從、供奉不認識的其他神明,即使他們顯的神蹟奇事應驗了, 你們也不可聽從他們。因為這是你們的上帝耶和華在試驗你們,要看看你們是否全心全意地愛祂。 你們要跟從你們的上帝耶和華,敬畏祂,遵守祂的誡命,聽從祂的話,事奉祂,倚靠祂。 必須處死那些先知或解夢的人,因為他們慫恿你們背叛你們的上帝耶和華、偏離祂吩咐你們當走的道路。你們的上帝耶和華曾帶你們離開 埃及 ,救贖你們脫離奴役。你們必須清除你們當中的邪惡。 「如果你們的親兄弟、兒女、愛妻或摯友暗中引誘你們去拜你們和你們祖先都不認識的其他神明, 引誘你們去拜你們周圍各族的神明,或在附近或遠在天邊, 你們不可遷就、聽從他們,不可憐惜他們,不可放過或包庇他們。 必須處死他們。你們要首先下手,然後眾人一起打死他們。 你們要用石頭打死他們,因為他們企圖使你們背棄你們的上帝耶和華,祂曾把你們從受奴役之地 埃及 領出來。 這樣,所有 以色列 人聽了就會害怕,必無人再敢在你們中間做這種惡事。 「在你們的上帝耶和華將要賜給你們居住的各城中,如果你們聽說某城裡有惡人引誘城中的居民偏離正路,唆使他們去供奉你們不認識的其他神明, 你們要認真查明真相。如果傳聞屬實,你們當中確有此惡行, 你們一定要用刀殺光那城中的居民和牲畜。 你們要把城中的財物堆在廣場中心,然後放火焚燒那城和城中的財物,作為燔祭獻給你們的上帝耶和華。城要永遠荒廢,不可重建。 你們不可保留任何應當被毀滅的東西,這樣耶和華就不再向你們發怒,轉而施恩憐憫你們。 「只要你們遵守我今天吩咐你們的一切誡命,做耶和華視為正的事,祂必按照祂對你們祖先所起的誓,憐憫你們,使你們人丁興旺。