申命記 20:1-4
申命記 20:1-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出 埃及 地的耶和華—你的 神與你同在。 你們將要上陣的時候,祭司要來,向士兵宣告, 對他們說:『 以色列 啊,要聽!你們今日將要與仇敵作戰,不要心驚膽戰,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚慌, 因為與你們同去的是耶和華—你們的 神,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』
申命記 20:1-4 新譯本 (CNV)
“你出去和你的仇敵作戰的時候,看見馬匹、車輛和比你多的人群,你不要怕他們,因為那把你們從埃及地領上來的耶和華你的 神,與你同在。你們快要上戰場的時候,祭司要上前來,對人民說話,對他們說:‘以色列人哪,你們要聽,你們今日快要和仇敵作戰,你們不要膽怯,不要懼怕,不要驚慌,不要因他們的緣故戰兢;因為耶和華你們的 神和你們同去,要為你們攻打你們的仇敵,要拯救你們。’
申命記 20:1-4 和合本修訂版 (RCUV)
「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出 埃及 地的耶和華-你的上帝與你同在。 你們將要上陣的時候,祭司要來,向士兵宣告, 對他們說:『 以色列 啊,要聽!你們今日將要與仇敵作戰,不要心驚膽戰,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚慌, 因為與你們同去的是耶和華-你們的上帝,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』