申命記 24:17-22
申命記 24:17-22 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。 要記念你在 埃及 作過奴僕。耶和華-你的神從那裏將你救贖,所以我吩咐你這樣行。 「你在田間收割莊稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華-你神必在你手裏所辦的一切事上賜福與你。 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給寄居的與孤兒寡婦。 你摘葡萄園的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留給寄居的與孤兒寡婦。 你也要記念你在 埃及 地作過奴僕,所以我吩咐你這樣行。
申命記 24:17-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「不可對寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。 要記得你曾在 埃及 作過奴僕,耶和華—你的 神從那裏救贖了你,所以我吩咐你遵行這事。 「你在田間收割莊稼,若忘了一捆在田間,就不要再回去拿,要留給寄居的、孤兒和寡婦;好讓耶和華—你的 神在你手裏所做的一切,賜福給你。 你打了橄欖樹,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的、孤兒和寡婦。 你摘葡萄園的葡萄,掉落的不可拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦。 你要記得你曾在 埃及 地作過奴僕,所以我吩咐你遵行這事。
申命記 24:17-22 新譯本 (CNV)
“你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣服作抵押。你要記住你在埃及作過奴僕,耶和華你的 神把你從那裡救贖出來;所以我吩咐你要遵行這話。 “你在田間收割莊稼的時候,如果遺留一捆在田裡,就不可再回去拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦;好使耶和華你的 神,在你手裡所辦的一切事上,賜福給你。你打橄欖樹以後,枝上剩下的不可再打,要留給寄居的、孤兒和寡婦。你收取葡萄園的葡萄以後,剩下的不可再摘,要留給寄居的、孤兒和寡婦。你要記住你在埃及作過奴僕,所以我吩咐你遵行這話。”