申命記 25:5-6
申命記 25:5-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「弟兄同居,若死了一個,沒有兒子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶她為妻,與她同房。 婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在 以色列 中塗抹了。
申命記 25:5-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「兄弟住在一起,若其中一個死了,沒有兒子,死者的妻子就不可出去嫁給陌生人。她丈夫的兄弟應當盡兄弟的本分,娶她為妻,與她同房。 婦人生的長子要歸在已故兄弟的名下,免得他的名在 以色列 中塗去了。
申命記 25:5-6 新譯本 (CNV)
“兄弟住在一起,他們中間如果有一個死了,沒有留下兒子,死者的妻子就不可出嫁外人;她丈夫的兄弟要向她盡兄弟的本分,娶她為妻,和她同房。她所生的長子要歸亡兄的名下,免得他的名字從以色列中被塗抹了。