申命記 31:19-22
申命記 31:19-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
現在你們要寫下這首歌,教導 以色列 人,放在他們口中,使這首歌成為我指責 以色列 人的見證。 因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裏吃得飽足,長得肥胖,就偏向別神,事奉它們,藐視我,背棄我的約。 當許多禍患災難臨到他們的時候,這首歌必在他們面前作見證,因為他們後裔的口必吟誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的意念我都知道了。」 當日 摩西 就寫了一首歌,教導 以色列 人。
申命記 31:19-22 新譯本 (CNV)
所以,現在你們要為自己寫下這首詩歌來,教導以色列人,放在他們口中,使這首詩歌成為我反對他們的見證。因為我把他們領進了我向他們的列祖起誓應許的地,就是流奶與蜜的地,他們在那裡吃飽了,發胖了,就必偏向別的神,事奉他們,藐視我,破壞我的約。他們遭遇許多災禍和患難的時候,這首詩歌就必在他們面前作證,因為這首詩歌必不會從他們後裔的口中忘記。其實,我還未領他們進入我起誓應許之地以先,他們今日心裡所懷的意念,我都知道了。”摩西就在那一天寫下了這首詩歌,教導以色列人。
申命記 31:19-22 和合本修訂版 (RCUV)
現在你們要寫下這首歌,教導 以色列 人,放在他們口中,使這首歌成為我指責 以色列 人的見證。 因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裏吃得飽足,長得肥胖,就偏向別神,事奉它們,藐視我,背棄我的約。 當許多禍患災難臨到他們的時候,這首歌必在他們面前作見證,因為他們後裔的口必吟誦不忘。我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的意念我都知道了。」 當日 摩西 就寫了一首歌,教導 以色列 人。