傳道書 7:10-12
傳道書 7:10-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。 智慧和產業並好, 而且見天日的人得智慧更為有益。 因為智慧護庇人, 好像銀錢護庇人一樣。 惟獨智慧能保全智慧人的生命。 這就是知識的益處。
分享
閱讀 傳道書 7傳道書 7:10-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
不要說: 為甚麼先前的日子強過現今的日子呢? 你這樣問不是出於智慧。 智慧加上產業是美好的, 對見天日的人都有益處。 因為智慧庇護人, 好像金錢庇護人一樣; 智慧能保全智慧者的生命, 這就是知識的益處。
分享
閱讀 傳道書 7傳道書 7:10-12 新譯本 (CNV)
你不要說:“為甚麼從前的日子勝過現在的呢?” 你這樣問,不是出於智慧。 智慧與產業都是好的, 對得見天日的人是有益的。 因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。 唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
分享
閱讀 傳道書 7