以弗所書 2:13-22
以弗所書 2:13-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
從前你們是遠離 神的人,如今卻在基督耶穌裏,靠着他的血,已經得以親近了。 因為他自己是我們的和平,使雙方合而為一,拆毀了中間隔絕的牆,而且以自己的身體終止了冤仇, 廢掉那記在律法上的規條,為要使兩方藉着自己造成一個新人,促成了和平; 既在十字架上消滅了冤仇,就藉這十字架使雙方歸為一體,與 神和好, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也傳和平給那些近處的人, 因為我們雙方藉着他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。 這樣,你們不再是外人或客旅,是與聖徒同國,是 神家裏的人了, 被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶穌自己為房角石, 靠着他整座房子連接得緊湊,漸漸成為在主裏的聖殿。 你們也靠他同被建造,成為 神藉着聖靈居住的所在。
以弗所書 2:13-22 新譯本 (CNV)
你們從前遠離的人,現今在基督耶穌裡,靠著他的血已經可以親近了。基督就是我們的和平:他使雙方合而為一,拆毀了隔在中間的牆,就是以自己的身體除掉雙方的仇恨,並且廢掉了律法的規條,使兩者在他裡面成為一個新人,這樣就締造了和平。基督既然藉著十字架消滅了仇恨,就藉著十字架使雙方與 神和好,成為一體,並且他來把和平的福音傳給你們在遠處的人,也給在近處的人。我們雙方都藉著他,在同一位聖靈裡,可以進到父面前。這樣看來,你們不再是外人和客旅,而是與聖徒一同作國民,是 神家裡的人了,並且建造在使徒和先知的根基上,基督耶穌自己就是奠基石,整座建築都靠著他連接配合,漸漸增長成為在主裡面的聖所。你們在他裡面也一同被建造,成為 神藉著聖靈居住的所在。
以弗所書 2:13-22 和合本修訂版 (RCUV)
從前你們是遠離上帝的人,如今卻在基督耶穌裏,靠著他的血,已經得以親近了。 因為他自己是我們的和平,使雙方合而為一,拆毀了中間隔絕的牆,而且以自己的身體終止了冤仇, 廢掉那記在律法上的規條,為要使兩方藉著自己造成一個新人,促成了和平; 既在十字架上消滅了冤仇,就藉這十字架使雙方歸為一體,與上帝和好, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也傳和平給那些近處的人, 因為我們雙方藉著他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。 這樣,你們不再是外人或客旅,是與聖徒同國,是上帝家裏的人了, 被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶穌自己為房角石, 靠著他整座房子連接得緊湊,漸漸成為在主裏的聖殿。 你們也靠他同被建造,成為上帝藉著聖靈居住的所在。
以弗所書 2:13-22 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裏,靠着他的血,已經得親近了。 因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆; 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉着自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。 這樣,你們不再作外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裏的人了; 並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石, 各房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿。 你們也靠他同被建造,成為神藉着聖靈居住的所在。
以弗所書 2:13-22 當代譯本 (CCB)
但你們這些從前遠離上帝的人,如今在基督耶穌裡,靠著祂所流的血已經被帶到上帝面前。 因為基督耶穌親自給我們帶來了和平,用自己的身體拆毀了以色列人和外族人之間充滿敵意的隔牆,使雙方合而為一, 並廢除了以誡命和規條為內容的律法制度。祂這樣做是為了在自己裡面把雙方造成一個新人,成就和平, 並藉著十字架消滅彼此間的敵意,使雙方藉著一個身體與上帝和好。 祂來傳揚這平安的福音給你們這些離上帝很遠的外族人,也給我們這些離上帝很近的 以色列 人。 我們雙方都是靠著祂在同一位聖靈的引導下來到父上帝面前。 因此,你們不再是外人或過客,你們與眾聖徒一樣是天國的子民,是上帝家裡的人了。 你們已被建立在眾使徒和先知們的根基上,基督耶穌自己是房角石。 整座建築的各部分都靠祂連接在一起,逐漸成為主的聖殿。 你們也靠著祂被建造在一起,成為上帝藉著聖靈居住的地方。