以斯帖記 8:9-14
以斯帖記 8:9-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
三月,就是西彎月二十三日,當時王的一些書記受召而來,按着 末底改 所吩咐的,用各省的文字、各族的語言,以及 猶太 人的文字語言寫諭旨,傳給那從 印度 直到 古實 一百二十七省的 猶太 人,以及總督、省長和領袖。 末底改 奉 亞哈隨魯 王的名寫諭旨,用王的戒指蓋印,交給信差們騎上御用的王室快馬去頒佈。 王准各城各鎮的 猶太 人在一日之內,在十二月,就是亞達月的十三日聚集,在 亞哈隨魯 王的各省保護自己的性命,剪除,殺戮,滅絕那要攻擊 猶太 人的各省各族所有的軍隊,以及他們的妻子兒女,奪取他們的財產為掠物。 這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,使 猶太 人預備等候那日,好在仇敵身上報仇。 於是騎御用快馬的信差奉王命催促,急忙起行;敕令傳遍了 書珊 城堡。
以斯帖記 8:9-14 新譯本 (CNV)
那時是三月,就是西彎月,二十三日,王的文士都召了來,照著末底改所吩咐一切有關猶大人的事,用各省的文字、各族的方言寫了諭旨,從印度到古實的一百二十七省,給各省的總督、省長和領袖,也用猶大人的文字和方言寫給猶大人。末底改奉亞哈隨魯王的名寫了諭旨,又用王的戒指蓋上印;文書由驛使騎上御養的、為國事而用的快馬,傳送到各處去。文書上寫著:王准許在各城的猶大人,可以聚集起來,保護自己的性命;也可以毀滅、殺盡和滅絕那些敵對猶大人的各族和各省的勢力,包括婦孺,並且可以掠奪他們的財產;一日之間,在十二月,就是亞達月,十三日,在亞哈隨魯王的各省,開始實行。諭旨的抄本作為御令,頒發到各省,宣告各族,使猶大人準備那日,好在仇敵身上施行報復。於是,騎上為國事而用的快馬的驛使,迫於王命,就急急忙忙出發,諭旨傳遍書珊城。
以斯帖記 8:9-14 和合本修訂版 (RCUV)
三月,就是西彎月二十三日,當時王的一些書記受召而來,按著 末底改 所吩咐的,用各省的文字、各族的語言,以及 猶太 人的文字語言寫諭旨,傳給那從 印度 直到 古實 一百二十七省的 猶太 人,以及總督、省長和領袖。 末底改 奉 亞哈隨魯 王的名寫諭旨,用王的戒指蓋印,交給信差們騎上御用的王室快馬去頒佈。 王准各城各鎮的 猶太 人在一日之內,在十二月,就是亞達月的十三日聚集,在 亞哈隨魯 王的各省保護自己的性命,剪除,殺戮,滅絕那要攻擊 猶太 人的各省各族所有的軍隊,以及他們的妻子兒女,奪取他們的財產為掠物。 這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,使 猶太 人預備等候那日,好在仇敵身上報仇。 於是騎御用快馬的信差奉王命催促,急忙起行;敕令傳遍了 書珊 城堡。
以斯帖記 8:9-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按着 末底改 所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並 猶大 人的文字方言寫諭旨,傳給那從 印度 直到 古實 一百二十七省的 猶大 人和總督省長首領。 末底改 奉 亞哈隨魯 王的名寫諭旨,用王的戒指蓋印,交給騎御馬圈快馬的驛卒,傳到各處。 諭旨中,王准各省各城的 猶大 人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,剪除殺戮滅絕那要攻擊 猶大 人的一切仇敵和他們的妻子兒女,奪取他們的財為掠物。 抄錄這諭旨,頒行各省,宣告各族,使 猶大 人預備等候那日,在仇敵身上報仇。 於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙起行;諭旨也傳遍 書珊 城。
以斯帖記 8:9-14 當代譯本 (CCB)
三月,即西彎月二十三日,王的書記被召來,按照 末底改 的一切吩咐用各省的文字和各族的語言,包括 猶太 人的文字和語言寫諭旨,傳給從 印度 到 古實 的一百二十七省的 猶太 人、總督、省長和官員。 末底改 奉 亞哈隨魯 王的名寫諭旨,用王的戒指蓋印,讓信差騎王室快馬送往各地。 諭旨上說,王准許各城的 猶太 人在十二月,即亞達月十三日,聚集起來自衛,剷除、殺光、滅盡各族各省攻擊他們的軍隊及其兒女、妻子,奪取仇敵的財物。 諭旨的抄本頒佈到各省,昭告各族,使 猶太 人在那天預備好向仇敵報仇。 信差接到王的命令,急忙騎上王室快馬上路。在 書珊 城也頒佈了諭旨。