出埃及記 11:1-7
出埃及記 11:1-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華對 摩西 說:「我再使一樣的災殃臨到法老和 埃及 ,然後他必容你們離開這地。他容你們去的時候,總要催逼你們都從這地出去。 你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。」 耶和華叫百姓在 埃及 人眼前蒙恩,並且 摩西 在 埃及 地、法老臣僕,和百姓的眼中看為極大。 摩西 說:「耶和華這樣說:『約到半夜,我必出去巡行 埃及 遍地。 凡在 埃及 地,從坐寶座的法老直到磨子後的婢女所有的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。 埃及 遍地必有大哀號;從前沒有這樣的,後來也必沒有。 至於 以色列 中,無論是人是牲畜,連狗也不敢向他們搖舌,好叫你們知道耶和華是將 埃及 人和 以色列 人分別出來。』
出埃及記 11:1-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華對 摩西 說:「我要再降一個災禍給法老和 埃及 ,然後他必讓你們離開這裏。他放你們走的時候,一定會趕你們全都離開這裏。 你要傳於百姓耳中,叫他們男的女的各向鄰舍索取金器銀器。」 耶和華使 埃及 人看得起他的百姓,並且 摩西 在 埃及 地,在法老臣僕和百姓眼中看為偉大。 摩西 說:「耶和華如此說:『約到半夜,我必出去走遍 埃及 。 凡在 埃及 地,從坐寶座的法老到推磨的婢女所生的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。 埃及 全地必有大大的哀號,這將是空前絕後的。 至於 以色列 人中,無論是人是牲畜,連狗也不敢向他們吠叫,使你們知道耶和華區別 埃及 和 以色列 。』
出埃及記 11:1-7 新譯本 (CNV)
耶和華對摩西說:“我再使一種災禍臨到法老和埃及,然後法老他必讓你們離開這裡。他讓你們離開的時候,必全部趕逐你們離開這地。現在你要告訴人民,叫他們男女各人向自己的鄰舍索取銀器金器。”耶和華使人民在埃及人眼前蒙恩,同時摩西在埃及地,在法老臣僕的眼前和人民的眼前都成了偉大的人物。摩西說:“耶和華這樣說:‘大約半夜的時候,我要出去巡行埃及地。在埃及地所有頭生的都必死亡,就是從坐王位的法老的長子,直到推磨的婢女的長子,以及一切頭生的牲畜都必死亡。在埃及全地必有大哀號;這樣的哀號從前未曾有過,以後也必再沒有。但是對於所有的以色列人,無論是人或是牲畜,連狗也不敢向他們叫吠;為要使你們知道耶和華是把埃及人和以色列人分別出來的’。
出埃及記 11:1-7 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華對 摩西 說:「我要再降一個災禍給法老和 埃及 ,然後他必讓你們離開這裏。他放你們走的時候,一定會趕你們全都離開這裏。 你要傳於百姓耳中,叫他們男的女的各向鄰舍索取金器銀器。」 耶和華使 埃及 人看得起他的百姓,並且 摩西 在 埃及 地,在法老臣僕和百姓眼中看為偉大。 摩西 說:「耶和華如此說:『約到半夜,我必出去走遍 埃及 。 凡在 埃及 地,從坐寶座的法老到推磨的婢女所生的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。 埃及 全地必有大大的哀號,這將是空前絕後的。 至於 以色列 人中,無論是人是牲畜,連狗也不敢向他們吠叫,使你們知道耶和華區別 埃及 和 以色列 。』