出埃及記 14:12-14
出埃及記 14:12-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我們在 埃及 豈沒有對你說過,不要攪擾我們,容我們服事 埃及 人嗎?因為服事 埃及 人比死在曠野還好。」 摩西 對百姓說:「不要懼怕,只管站住!看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見的 埃及 人必永遠不再看見了。 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」
出埃及記 14:12-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我們在 埃及 豈沒有對你說過,不要攪擾我們,讓我們服事 埃及 人嗎?因為服事 埃及 人總比死在曠野好。」 摩西 對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救,因為你們今天所看見的 埃及 人必永遠不再看見了。 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」
出埃及記 14:12-14 新譯本 (CNV)
我們在埃及的時候,不是對你說過:‘不要管我們,我們要服事埃及人’這話嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。”摩西對人民說:“不要懼怕,要站著,觀看耶和華今天為你們施行的拯救;因為你們今天看見的埃及人,必永遠不再看見了。耶和華必為你們爭戰,你們必須安靜,不要作聲。”