出埃及記 20:8-14
出埃及記 20:8-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「當記念安息日,守為聖日。 六日要勞碌做你一切的工, 但第七日是向耶和華-你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裏寄居的客旅,無論何工都不可做; 因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你神所賜你的地上得以長久。 「不可殺人。 「不可姦淫。
出埃及記 20:8-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「當記念安息日,守為聖日。 六日要勞碌做你一切的工, 但第七日是向耶和華—你的 神當守的安息日。這一日你和你的兒女、奴僕、婢女、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工。 因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日就安息了;所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華—你 神所賜你的地上得以長久。 「不可殺人。 「不可姦淫。
出埃及記 20:8-14 新譯本 (CNV)
“要記念安息日,守為聖日。六日要勞碌,作你一切工作。但第七日是耶和華你的 神的安息日;這一日,你和你的兒女,你的僕婢和牲畜,以及住在你城裡的寄居者,不可作任何的工。因為耶和華在六日之內造天、地、海和其中的萬物,第七日就歇息了;所以耶和華賜福安息日,定為聖日。 “要孝敬父母,使你在耶和華你的 神賜給你的地上得享長壽。 “不可殺人。 “不可姦淫。