出埃及記 22:16-20
出埃及記 22:16-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「人若引誘沒有訂婚的處女,與她同寢,他就必須交出聘禮,娶她為妻。 若女子的父親堅決不將女子給他,他就要按着處女的聘禮交出錢來。 「行邪術的女人,不可讓她存活。 「凡與獸交合的,必被處死。 「向別神獻祭,不單單獻給耶和華的,那人必要滅絕。
出埃及記 22:16-20 新譯本 (CNV)
“如果人引誘還沒有許配人的處女,與她同寢,他必須交出聘禮,娶她為妻。如果處女的父親堅決不肯把女兒嫁給他,他就要按照處女的聘禮,交出聘銀來。 “不可讓行巫術的女人活著。 “凡與牲畜同寢的,那人必須處死。 “除了獨一的耶和華以外,還獻祭給別神的,那人必須滅絕。
出埃及記 22:16-20 和合本修訂版 (RCUV)
「人若引誘沒有訂婚的處女,與她同寢,他就必須交出聘禮,娶她為妻。 若女子的父親堅決不將女子給他,他就要按著處女的聘禮交出錢來。 「行邪術的女人,不可讓她存活。 「凡與獸交合的,必被處死。 「向別神獻祭,不單單獻給耶和華的,那人必要滅絕。