出埃及記 3:11-14
出埃及記 3:11-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
摩西 對神說:「我是甚麼人,竟能去見法老,將 以色列 人從 埃及 領出來呢?」 神說:「我必與你同在。你將百姓從 埃及 領出來之後,你們必在這山上事奉我;這就是我打發你去的證據。」 摩西 對神說:「我到 以色列 人那裏,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裏來。』他們若問我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有的打發我到你們這裏來。』」
出埃及記 3:11-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
摩西 對 神說:「我是甚麼人,竟能去見法老,把 以色列 人從 埃及 領出來呢?」 神說:「我必與你同在。這就是我差派你去,給你的憑據:你把百姓從 埃及 領出來之後,你們必在這山上事奉 神。」 摩西 對 神說:「看哪,我到 以色列 人那裏,對他們說:『你們祖宗的 神差派我到你們這裏來。』他們若對我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」
出埃及記 3:11-14 新譯本 (CNV)
摩西對 神說:“我是誰,竟能到法老那裡去,把以色列人從埃及領出來呢?” 神回答:“我必與你同在;你把人民從埃及領出來的時候,你們要在這山上事奉 神;這就是我派你去的憑據。” 摩西對 神說:“我到以色列人那裡,對他們說:‘你們祖宗的 神差遣我到你們這裡來’,他們必問我:‘他叫甚麼名字?’我要對他們說甚麼呢?” 神回答摩西:“我是‘自有永有者’。”又說:“你要對以色列人這樣說:‘那自有者派我到你們這裡來。’”