出埃及記 38:25-28
出埃及記 38:25-28 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。 用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。 用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鈎子,包裹柱頂並柱子上的杆子。
出埃及記 38:25-28 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
會中被數的人所獻的銀子,按聖所的舍客勒,一共是一百他連得,一千七百七十五舍客勒。 凡曾被數的,就是二十歲以上的人,共有六十萬零三千五百五十人。按聖所的舍客勒,每人半舍客勒,就是一比加。 一百他連得銀子是用來鑄造聖所帶卯眼的座和幔子下帶卯眼的座;用一百他連得鑄造一百個帶卯眼的座,每個帶卯眼的座一他連得。 一千七百七十五舍客勒是用來鑄造柱子的鈎,包柱頂,以及箍着柱子。
出埃及記 38:25-28 新譯本 (CNV)
會眾中被數點的人所出的銀子,按照聖所的標準,共有三千四百三十公斤。凡是按著次序被數點的人,從二十歲以上的,有六十萬三千五百五十人,按著聖所的標準,每人納銀六克。他用這三千四百公斤銀子鑄造聖所的柱座,和幔子的柱座;一百個柱座用了三千四百公斤銀子,三十四公斤銀子做一個柱座。他用三十公斤銀子做柱鉤,包裹柱頂,以及為柱頂做橫柱閂。