以西結書 2:2-10
以西結書 2:2-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民 以色列 人那裏去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。 這眾子面無羞恥,心裏剛硬。我差你往他們那裏去,你要對他們說:主耶和華如此說。 他們或聽,或不聽,(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。 人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其悖逆的。 「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆像那悖逆之家,你要開口吃我所賜給你的。」 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。 他將書卷在我面前展開,內外都寫着字,其上所寫的有哀號、歎息、悲痛的話。
以西結書 2:2-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他對我說話的時候,靈進入我裏面,使我站起來,我就聽見他對我說話。 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆我的國家, 以色列 人那裏去,他們是悖逆我的。他們和他們的祖先違背我,直到今日。 這些人厚着臉皮,心裏剛硬。我差你到他們那裏去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』 他們是悖逆之家,他們或聽,或不聽,必知道在他們中間有了先知。 你,人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是悖逆之家,但你不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其悖逆的。 「但是你,人子啊,要聽我對你說的話,不要像那悖逆之家一樣悖逆,要開口吃我所賜給你的。」 我觀看,看哪,有一隻手向我伸來;看哪,手中有一書卷。 他在我面前展開書卷,它內外都寫着字,上面所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。
以西結書 2:2-10 新譯本 (CNV)
他對我說話的時候,靈就進到我裡面,使我站立起來;我又聽見對我說話的聲音。他對我說:“人子啊!我差派你到以色列人那裡去,就是到那背叛我的叛逆國民那裡去!他們和他們的列祖都得罪了我,直到今日。這人民十分頑固,心裡剛硬,我差派你到他們那裡去。你要對他們說:‘主耶和華這樣說。’他們或聽或不聽,也必知道在他們中間有一位先知。 “人子啊!至於你,雖然荊棘和蒺藜在你周圍,你又住在蠍子群中,你不要怕他們,也不要怕他們講的話。他們原是叛逆的民族,你總不要怕他們講的話,在他們面前,也不要驚惶。他們或聽或不聽,你只要把我的話告訴他們,他們原是叛逆的。 “人子啊!至於你,你要聽我對你講的話。不要叛逆我,像那叛逆的民族一樣。張開你的口,把我賜給你的吃下去!”我觀看,看見一隻手向我伸過來,手中有一卷書卷。他把書卷在我面前展開,書卷內外都寫上字,寫的是哀歌、悲歎和災禍。
以西結書 2:2-10 和合本修訂版 (RCUV)
他對我說話的時候,靈進入我裏面,使我站起來,我就聽見他對我說話。 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆我的國家, 以色列 人那裏去,他們是悖逆我的。他們和他們的祖先違背我,直到今日。 這些人厚著臉皮,心裏剛硬。我差你到他們那裏去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』 他們是悖逆之家,他們或聽,或不聽,必知道在他們中間有了先知。 你,人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是悖逆之家,但你不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們;他們是極其悖逆的。 「但是你,人子啊,要聽我對你說的話,不要像那悖逆之家一樣悖逆,要開口吃我所賜給你的。」 我觀看,看哪,有一隻手向我伸來;看哪,手中有一書卷。 他在我面前展開書卷,它內外都寫著字,上面所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。
以西結書 2:2-10 當代譯本 (CCB)
正說的時候,耶和華的靈就進入我裡面,使我站起來。我聽見那聲音對我說: 「人子啊,我派你去那背叛我的國民 以色列 人那裡。他們和他們的祖先至今仍背叛我。 我派你到那些心裡剛硬的人那裡,向他們宣告,『主耶和華這樣說。』 不管那群叛逆的人聽不聽,他們都會知道有一位先知在他們當中。 人子啊,不要怕他們和他們的話,雖然你周圍佈滿荊棘和毒蠍,也不要害怕。他們是一群叛逆的人,你不要怕他們的話,也不要因為他們的臉色而驚慌。 他們是叛逆的,不論他們聽不聽,你都要把我的話告訴他們。 「人子啊,你要聽我對你說的話,不要像他們那樣叛逆,要張開口吃我賜給你的。」 這時我觀看,見一隻手向我伸來,手中拿著書卷。 那隻手把那書卷在我面前打開,書卷的兩面都寫滿了哀傷、歎息和悲痛的話。