以西結書 34:11-15
以西結書 34:11-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將牠們尋見。 牧人在羊羣四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裏救回牠們來。 我必從萬民中領出牠們,從各國內聚集牠們,引導牠們歸回故土,也必在 以色列 山上-一切溪水旁邊、境內一切可居之處-牧養牠們。 我必在美好的草場牧養牠們。牠們的圈必在 以色列 高處的山上,牠們必在佳美之圈中躺臥,也在 以色列 山肥美的草場吃草。 主耶和華說:我必親自作我羊的牧人,使牠們得以躺臥。
以西結書 34:11-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「主耶和華如此說:『看哪,我必親自尋找我的羊,將牠們尋見。 牧人在羊羣四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散在各處,我要從那裏救回牠們。 我要從萬民中領出牠們,從各國聚集牠們,引領牠們歸回故土。我要在 以色列 山上,在一切溪水旁邊,在境內所有可居住的地牧養牠們。 我要在肥美的草場牧養牠們。牠們的圈必在 以色列 高處的山上,牠們必躺臥在佳美的圈內,在 以色列 山肥美的草場上吃草。 我要親自牧養我的羣羊,使牠們得以躺臥。這是主耶和華說的。
以西結書 34:11-15 新譯本 (CNV)
“‘因為主耶和華這樣說:看哪!我必親自尋覓我的羊,把牠們找出來。牧人在他的羊群四散的時候,怎樣尋找他的羊,我也必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲幽暗的日子四散到各處,我要把牠們從那裡救回來。我必把牠們從萬族中領出來,從列邦中聚集牠們,領牠們歸回故土。我必在以色列的群山上,在眾溪水旁,在國內一切居住的地方,牧養牠們。我必在美好的草場上牧養牠們,以色列的高山必作牧放牠們的地方。在那裡牠們必躺臥在美好的牧場上,牠們必在以色列群山肥美的草場上吃草。我必親自牧養我的羊,親自使牠們躺臥。這是主耶和華的宣告。