加拉太書 3:6-9
加拉太書 3:6-9 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
正如「 亞伯拉罕 信神,這就算為他的義」。 所以,你們要知道:那以信為本的人,就是 亞伯拉罕 的子孫。 並且聖經既然預先看明,神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給 亞伯拉罕 ,說:「萬國都必因你得福。」 可見那以信為本的人和有信心的 亞伯拉罕 一同得福。
加拉太書 3:6-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
正如 亞伯拉罕 「信了 神,這就算他為義」。 所以,你們知道:有信心的人才是 亞伯拉罕 的子孫。 聖經既然預先看見 神要使外邦人因信稱義,預先傳福音給 亞伯拉罕 ,說:「萬國都必因你得福。」 可見,那有信心的人和有信心的 亞伯拉罕 一同得福。
加拉太書 3:6-9 新譯本 (CNV)
正如亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。 所以你們要知道,有信心的人,就是亞伯拉罕的子孫。聖經既然預先看見 神要使外族人因信稱義,就預先把好信息傳給亞伯拉罕:“萬國都必因你得福。”這樣看來,有信心的人,必定和有信心的亞伯拉罕一同得福。