創世記 32:24-32
創世記 32:24-32 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
只剩下 雅各 一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。 雅各 的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」 雅各 說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」 那人說:「你叫甚麼名字?」他說:「 雅各 。」 那人說:「你的名字不要再叫 雅各 ,要叫 以色列 ,因為你與 神和人較力,都得勝了。」 雅各 問他說:「請告訴我你的名字。」那人說:「何必問我的名字呢?」於是他在那裏為 雅各 祝福。 雅各 就給那地方起名叫 毗努伊勒 ,說:「我面對面見了 神,我的性命仍得保全。」 太陽剛出來的時候, 雅各 經過 毗努伊勒 ,他的大腿就瘸了。 因此, 以色列 人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了 雅各 大腿窩的筋。
創世記 32:24-32 新譯本 (CNV)
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。那人見自己不能勝過他,就在他的大腿窩上打了一下。於是,雅各與那人摔角的時候,大腿窩脫了節。那人說:“天快亮了,讓我走吧。”雅各說:“如果你不給我祝福,我就不讓你走。” 那人問他:“你叫甚麼名字?”他回答:“雅各。”那人說:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與 神與人較力,都得了勝。”雅各問他,說:“請把你的名告訴我。”那人回答:“為甚麼問我的名呢?”他就在那裡給雅各祝福。於是,雅各給那地方起名叫毘努伊勒,意思說:“我面對面看見了 神,我的性命仍得保全。”雅各經過毘努伊勒的時候,太陽剛剛出來,照在他身上。他因為大腿的傷,跛腳行走。因此,以色列人直到現在都不吃大腿窩上的筋,因為那人在雅各的大腿窩上的筋打了一下。
創世記 32:24-32 和合本修訂版 (RCUV)
只剩下 雅各 一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 那人見自己勝不過他,就摸了他的大腿窩一下。 雅各 的大腿窩就在和那人摔跤的時候扭了。 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」 雅各 說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」 那人說:「你叫甚麼名字?」他說:「 雅各 。」 那人說:「你的名字不要再叫 雅各 ,要叫 以色列 ,因為你與上帝和人較力,都得勝了。」 雅各 問他說:「請告訴我你的名字。」那人說:「何必問我的名字呢?」於是他在那裏為 雅各 祝福。 雅各 就給那地方起名叫 毗努伊勒 ,說:「我面對面見了上帝,我的性命仍得保全。」 太陽剛出來的時候, 雅各 經過 毗努伊勒 ,他的大腿就瘸了。 因此, 以色列 人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了 雅各 大腿窩的筋。
創世記 32:24-32 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
只剩下 雅各 一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把, 雅各 的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。 那人說:「天黎明了,容我去吧!」 雅各 說:「你不給我祝福,我就不容你去。」 那人說:「你名叫甚麼?」他說:「我名叫 雅各 。」 那人說:「你的名不要再叫 雅各 ,要叫 以色列 ;因為你與神與人較力,都得了勝。」 雅各 問他說:「請將你的名告訴我。」那人說:「何必問我的名?」於是在那裏給 雅各 祝福。 雅各 便給那地方起名叫 毗努伊勒 ,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」 日頭剛出來的時候, 雅各 經過 毗努伊勒 ,他的大腿就瘸了。 故此, 以色列 人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了 雅各 大腿窩的筋。
創世記 32:24-32 當代譯本 (CCB)
自己獨自留下。有一個人來和他摔跤,直到黎明。 那人見勝不過 雅各 ,就在他的大腿窩摸了一下,他大腿的關節就脫臼了。 那人說:「天亮了,讓我走吧!」但 雅各 說:「你不祝福我,我就不讓你走。」 那人問道:「你叫什麼名字?」他說:「我叫 雅各 。」 那人說:「你以後不要再叫 雅各 了,你要叫 以色列 ,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」 雅各 說:「請你告訴我你的名字。」那人說:「你為什麼問我的名字?」他就在那裡給 雅各 祝福。 雅各 稱那地方為 毗努伊勒 ,因為他說:「我面對面見過上帝,竟能活命。」 雅各 經過 毗努伊勒 的時候,太陽出來了,那時他的大腿瘸了。 以色列 人至今都不吃大腿窩的筋,因為那人摸過 雅各 大腿窩的筋。