希伯來書 1:2-3
希伯來書 1:2-3 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
就在這末世藉着他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉着他創造諸世界。 他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。
希伯來書 1:2-3 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
末世,藉着他兒子向我們說話,又立他為承受萬有的,也藉着他創造宇宙。 他是 神榮耀的光輝,是 神本體的真像,常用他大能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。
希伯來書 1:2-3 新譯本 (CNV)
在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。 神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙。他是 神榮耀的光輝,是 神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。