希伯來書 8:8-12
希伯來書 8:8-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
所以 神指責他們說: 「主說,看哪,日子將到, 我要與 以色列 家 和 猶大 家另立新的約; 不像我拉着他們祖宗的手 領他們出 埃及 地的時候, 與他們所立的約; 因為他們不恆心守我的約, 所以我也不理他們;這是主說的。 主又說: 那些日子以後, 我與 以色列 家所立的約是這樣: 我要將我的律法放在他們的心思裏, 寫在他們的心上; 我要作他們的 神, 他們要作我的子民。 他們各人不用教導自己的鄉親和自己的弟兄,說:你要認識主; 因為從最小的到最大的, 他們都要認識我。 我要寬恕他們的不義, 絕不再記得他們的罪惡。」
希伯來書 8:8-12 新譯本 (CNV)
可是 神指責他們,說: “看哪,主說,日子要到了, 我要與以色列家 和猶大家訂立新約。 這新約不像從前我拉他們祖先的手, 領他們出埃及的日子與他們所立的約。 因為他們沒有遵守我的約, 我就不理會他們。這是主說的。 主說:‘因為在那些日子以後, 我要與以色列家所立的約是這樣: 我要把我的律法放在他們的心思裡面, 寫在他們的心上。 我要作他們的 神, 他們要作我的子民。 他們各人必不用教導自己的鄰居, 和自己的同胞,說: 你要認識主。 因為所有的人,從最小到最大的, 都必認識我。 我也要寬恕他們的不義, 決不再記著他們的罪惡。’”
希伯來書 8:8-12 和合本修訂版 (RCUV)
所以上帝指責他們說: 「主說,看哪,日子將到, 我要與 以色列 家 和 猶大 家另立新的約; 不像我拉著他們祖宗的手 領他們出 埃及 地的時候, 與他們所立的約; 因為他們不恆心守我的約, 所以我也不理他們;這是主說的。 主又說: 那些日子以後, 我與 以色列 家所立的約是這樣: 我要將我的律法放在他們的心思裏, 寫在他們的心上; 我要作他們的上帝, 他們要作我的子民。 他們各人不用教導自己的鄉親和自己的弟兄,說:你要認識主; 因為從最小的到最大的, 他們都要認識我。 我要寬恕他們的不義, 絕不再記得他們的罪惡。」