何西阿書 2:12-19
何西阿書 2:12-19 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她說「這是我所愛的給我為賞賜」的。 我必使這些樹變為荒林, 為田野的走獸所吃。 我必追討她素日給諸 巴力 燒香的罪; 那時她佩帶耳環和別樣妝飾, 隨從她所愛的,卻忘記我。 這是耶和華說的。 後來我必勸導她,領她到曠野, 對她說安慰的話。 她從那裏出來,我必賜她葡萄園, 又賜她 亞割谷 作為指望的門。 她必在那裏應聲, 與幼年的日子一樣, 與從 埃及 地上來的時候相同。 耶和華說:「那日你必稱呼我伊施,不再稱呼我 巴力 ; 因為我必從我民的口中除掉諸 巴力 的名號,這名號不再提起。 當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥,並地上的昆蟲立約;又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
何西阿書 2:12-19 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我要毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她所說「我所愛的給我為賞賜」的; 我要使它們變為荒林, 為野地的走獸所吞吃。 我要懲罰她素日給諸 巴力 燒香的罪; 那時她佩戴耳環和珠寶, 跟隨她所愛的,卻忘記我。 這是耶和華說的。 因此,看哪,我要誘導她,領她到曠野, 我要說動她的心。 在那裏,我必賜她葡萄園, 又賜她 亞割谷 作為指望的門。 她必在那裏回應, 像在年輕時從 埃及 地上來的時候一樣。 那日你必稱呼我 伊施 ,不再稱呼我 巴力 。這是耶和華說的。 因為我必從她口中除掉諸 巴力 的名號,不再有人提這名號。 當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。 我必聘你永遠歸我為妻,以公義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
何西阿書 2:12-19 新譯本 (CNV)
我必毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她曾說:‘這是我作妓女所賺的, 是我那些愛人給我的。’ 我必使這些果樹成為荒林, 任由田野的走獸吃掉。 她在拜眾巴力的日子, 向他們燒香, 佩戴耳環首飾,打扮自己, 跟隨她那些愛人,卻把我遺忘,所以我必懲罰她。”這是耶和華說的。 “因此,我要誘導她, 領她到曠野, 對她說安慰的話。 在那裡我要把葡萄園歸還給她, 使亞割谷變成‘希望之門’。 她必在那裡回應,像她少年的時候一樣, 也像她從埃及地上來的那天一般。” 耶和華說:“到那日, 你必稱呼我‘伊施’, 不再稱呼我‘巴力’。 我要把‘巴力’的名字從她口中除掉; 他們的名字沒有人再提起。 到那日,為了他們, 我必和田野的走獸、 空中的飛鳥、 地上爬行的動物立約; 我必從這地折斷弓弩、刀劍和兵器; 使他們安然居住。 我必聘你永遠歸我, 以公義、正直、 忠信和憐憫聘你歸我。
何西阿書 2:12-19 和合本修訂版 (RCUV)
我要毀壞她的葡萄樹和無花果樹, 就是她所說「我所愛的給我為賞賜」的; 我要使它們變為荒林, 為野地的走獸所吞吃。 我要懲罰她素日給諸 巴力 燒香的罪; 那時她佩戴耳環和珠寶, 跟隨她所愛的,卻忘記我。 這是耶和華說的。 因此,看哪,我要誘導她,領她到曠野, 我要說動她的心。 在那裏,我必賜她葡萄園, 又賜她 亞割谷 作為指望的門。 她必在那裏回應, 像在年輕時從 埃及 地上來的時候一樣。 那日你必稱呼我 伊施 ,不再稱呼我 巴力 。這是耶和華說的。 因為我必從她口中除掉諸 巴力 的名號,不再有人提這名號。 當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。 我必聘你永遠歸我為妻,以公義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;
何西阿書 2:12-19 當代譯本 (CCB)
她說她的葡萄樹和無花果樹是情人給她的嫖資, 我要摧毀它們, 使它們變為荒林, 被野獸吞吃。 我要懲罰她, 因為她在節日向 巴力 燒香。 那時她戴耳環佩首飾, 追逐她的情人,把我忘記。 這是耶和華說的。 「然而,我要引導她, 領她到曠野, 柔聲安慰她。 我要把葡萄園再賜給她, 使災禍之谷成為希望之門。 她要在那裡歡唱,如在妙齡之時, 如從 埃及 出來之日。」 耶和華說: 「那時,你要稱我為丈夫, 不再稱我為主人。 我要從你口中除掉 巴力 的名字, 再也不讓你提起它們。 那時,我要跟田間的走獸、空中的飛鳥及地上的爬蟲立約。 我要從地上折弓斷劍,廢止戰事, 使你安居樂業。 我要聘你永遠做我的妻, 以仁義、正直、慈愛、憐憫聘你為妻。