以賽亞書 17:12-14
以賽亞書 17:12-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇; 列邦奔騰,好像猛水滔滔; 列邦奔騰,好像多水滔滔; 但神斥責他們,他們就遠遠逃避, 又被追趕,如同山上的風前糠, 又如暴風前的旋風土。 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是搶奪我們之人的報應。
以賽亞書 17:12-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
唉!萬民鬧鬨,好像海浪澎湃, 列邦喧鬧,如同洪水滔滔, 列邦喧鬧,如同大水滔滔; 但 神一斥責,他們就遠遠躲避, 他們被追趕,如同山上風前的糠粃, 又如暴風前的碎稭; 看哪,晚上有驚嚇,未到早晨它就消失無蹤。 這是擄掠我們之人的厄運,是搶奪我們之人的報應。
以賽亞書 17:12-14 新譯本 (CNV)
唉!許多民族在喧嘩, 他們喧嚷好像海浪澎湃; 列國在咆哮, 他們吼叫,好像洪水奔流。 萬族怒號,好像眾水湧流, 但 神必斥責他們,使他們遠遠逃跑; 他們又被追趕,如同山上風前的糠秕, 又像暴風前的塵土捲動。 在晚上有驚恐, 未到早晨,他們就沒有了, 這是那些搶奪我們的人所得的分, 是那些掠劫我們的人應得的報應。