以賽亞書 44:1-5
以賽亞書 44:1-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「我的僕人 雅各 , 我所揀選的 以色列 啊, 現在你當聽。 那位造你,使你在母腹中成形, 並要幫助你的耶和華如此說: 我的僕人 雅各 , 我所揀選的 耶書崙 哪, 不要害怕! 因為我要把水澆灌乾渴的地方, 使水湧流在乾旱之地。 我要將我的靈澆灌你的後裔, 使我的福臨到你的子孫。 他們要在草叢中生長, 如溪水旁的柳樹。 這個要說:『我是屬耶和華的』, 那個要以 雅各 的名自稱, 又有一個在手上寫着:『歸耶和華』, 並自稱為 以色列 。」
以賽亞書 44:1-5 新譯本 (CNV)
“但現在,我的僕人雅各, 我所揀選的以色列啊!你要聽。 那創造你,從母胎裡就塑造了你, 又要幫助你的耶和華這樣說: 我的僕人雅各啊! 我所揀選的耶書崙啊!你不要懼怕。 因為我要把水澆灌乾渴之處, 把河水澆灌乾旱之地; 我必把我的靈澆灌你的後裔, 把我的福降給你的子孫。 他們要從草中生長起來, 像溪水旁的柳樹。 這個必說:‘我是屬耶和華的’; 那個也必以雅各的名稱呼自己; 另一個必親手寫上‘我是屬耶和華的’, 並且要以以色列的名字替自己命名。”
以賽亞書 44:1-5 和合本修訂版 (RCUV)
「我的僕人 雅各 , 我所揀選的 以色列 啊, 現在你當聽。 那位造你,使你在母腹中成形, 並要幫助你的耶和華如此說: 我的僕人 雅各 , 我所揀選的 耶書崙 哪, 不要害怕! 因為我要把水澆灌乾渴的地方, 使水湧流在乾旱之地。 我要將我的靈澆灌你的後裔, 使我的福臨到你的子孫。 他們要在草叢中生長, 如溪水旁的柳樹。 這個要說:『我是屬耶和華的』, 那個要以 雅各 的名自稱, 又有一個在手上寫著:『歸耶和華』, 並自稱為 以色列 。」