以賽亞書 45:5-12
以賽亞書 45:5-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我是耶和華,再沒有別的了; 除了我以外再沒有 神。 你雖不認識我, 我必給你束腰。 從日出之地到日落之處使人都知道 除我以外,沒有別的。 我是耶和華,再沒有別的了。 我造光,又造暗; 施平安,又降災禍; 做成這一切的是我—耶和華。 「諸天哪,要如雨傾盆而降, 雲要降下公義, 地要裂開,救恩湧出, 使公義也一同滋長; 這都是我—耶和華造的。」 「那與造他的主爭論的人有禍了! 他不過是地上瓦塊中的一片。 泥土豈可對塑造它的說:『你做的是甚麼? 你所做的物怎麼沒有把手呢?』 有人對父親說, 『你生的是甚麼』, 對母親說, 『你生產的是甚麼』; 這人有禍了!」 耶和華— 以色列 的聖者, 就是造 以色列 的如此說: 「難道我孩子的未來,你們能質問我, 我手的工作,你們可以吩咐我嗎? 我造大地,又創造人在地上。 我親手鋪張諸天, 天上萬象也是我所任命的。
以賽亞書 45:5-12 新譯本 (CNV)
“我是耶和華,再沒有別的神了; 除了我以外,並沒有真神; 你雖然不認識我,我必堅固你, 為要叫從日出之地到日落之地的人都知道, 除了我以外,沒有真神; 我是耶和華,再沒有別的神了。 我造光,也造黑暗; 我賜平安,也降災禍; 我耶和華是造成這一切事的。 諸天啊!你們要從上滴下公義, 讓雲層降下公義。 讓大地裂開,生出救恩, 使公義一同生長, 是我耶和華創造了這事。 那與他的創造主爭論的,有禍了! 他不過是地上瓦片中的一片瓦片, 泥土能對陶匠說:‘你在作甚麼?’ 或你所作成的說:‘他沒有手’嗎? 那對父親說:‘你生的是甚麼’, 或對母親說:‘你產的是甚麼’的,有禍了!” 以色列的聖者,造以色列的主耶和華這樣說: “你們可以問我將要來的事, 關於我的眾子和我手所作的,你們也可以吩咐我回答。 我造了地,又造了人在地上; 我親手展開了諸天, 又命定了天上的萬象。
以賽亞書 45:5-12 和合本修訂版 (RCUV)
我是耶和華,再沒有別的了; 除了我以外再沒有上帝。 你雖不認識我, 我必給你束腰。 從日出之地到日落之處使人都知道 除我以外,沒有別的。 我是耶和華,再沒有別的了。 我造光,又造暗; 施平安,又降災禍; 做成這一切的是我-耶和華。 「諸天哪,要如雨傾盆而降, 雲要降下公義, 地要裂開,救恩湧出, 使公義也一同滋長; 這都是我-耶和華造的。」 「那與造他的主爭論的人有禍了! 他不過是地上瓦塊中的一片。 泥土豈可對塑造它的說:『你做的是甚麼? 你所做的物怎麼沒有把手呢?』 有人對父親說, 『你生的是甚麼』, 對母親說, 『你生產的是甚麼』; 這人有禍了!」 耶和華- 以色列 的聖者, 就是造 以色列 的如此說: 「難道我孩子的未來,你們能質問我, 我手的工作,你們可以吩咐我嗎? 我造大地,又創造人在地上。 我親手鋪張諸天, 天上萬象也是我所任命的。
以賽亞書 45:5-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我是耶和華,在我以外並沒有別神; 除了我以外再沒有神。 你雖不認識我, 我必給你束腰。 從日出之地到日落之處 使人都知道除了我以外,沒有別神。 我是耶和華; 在我以外並沒有別神。 我造光,又造暗; 我施平安,又降災禍; 造作這一切的是我-耶和華。 諸天哪,自上而滴, 穹蒼降下公義; 地面開裂,產出救恩, 使公義一同發生; 這都是我-耶和華所造的。 禍哉,那與造他的主爭論的! 他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。 泥土豈可對摶弄它的說:你做甚麼呢? 所做的物豈可說:你沒有手呢? 禍哉,那對父親說: 你生的是甚麼呢? 或對母親說: 你產的是甚麼呢? 耶和華- 以色列 的聖者, 就是造就 以色列 的如此說: 將來的事,你們可以問我; 至於我的眾子,並我手的工作, 你們可以求我命定。 我造地,又造人在地上。 我親手鋪張諸天; 天上萬象也是我所命定的。
以賽亞書 45:5-12 當代譯本 (CCB)
我是獨一無二的耶和華, 除我以外再沒有上帝。 雖然你不認識我, 但我還是賜你力量。 這樣,從日出之地到日落之處, 普天下都知道除我以外, 別無他神, 我是獨一無二的耶和華。 我造光明,也造黑暗; 賜平安,也降災禍。 這一切都是我耶和華的作為。 「『諸天啊,要降下甘露, 雲彩要降下公義, 大地要裂開,萌生救恩和公義, 這是我耶和華創造的。』 「跟造物主爭辯的人有禍了! 他不過是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能對陶匠說『你在做什麼』? 受造之物怎能說『造我的沒手藝』? 對父親說『你生的是什麼』, 或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」 以色列 的聖者和創造主耶和華說: 「你們就我子民將來的事質問我嗎? 你們發號施令要告訴我如何做嗎? 是我造了大地,又造了地上的人; 我親手鋪展穹蒼, 佈置天上的萬象。