雅各書 4:11-17
雅各書 4:11-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
弟兄們,不可彼此詆毀。詆毀弟兄或評斷弟兄的人,就是詆毀律法,評斷律法;你若評斷律法,就不是遵行律法,而是評斷者了。 立法者和審判者只有一位;他就是那能拯救人也能毀滅人的。你是誰,竟敢評斷你的鄰舍! 注意!有人說:「今天或明天我們要往某城去,在那裏住一年,做買賣賺錢。」 其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。 你們倒應當說:「主若願意,我們就能活着,也可以做這事或那事。」 現今你們竟然狂傲自誇;凡這樣的自誇都是邪惡的。 所以,人若知道該行善而不去行,這就是他的罪了。
雅各書 4:11-17 新譯本 (CNV)
弟兄們,不要互相毀謗;人若毀謗弟兄,或判斷弟兄,就是毀謗律法、判斷律法了。如果你判斷律法,就不是實行律法的人,而是審判官了。立法的,審判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毀滅人的 神;你這判斷鄰舍的,你是誰呢? 你們說:“今天或明天,我們要到某城去,在那裡住一年,作生意賺錢。”其實明天怎樣,你們並不知道。你們的生命是甚麼呢?你們本來是過眼雲煙,轉瞬之間就消逝了。你們倒不如說:“主若願意,我們就可以活著,作這事或作那事。”但現在你們竟然張狂自誇;這一切自誇,都是邪惡的。人若知道該行善事,卻不去行,這就是他的罪了。
雅各書 4:11-17 和合本修訂版 (RCUV)
弟兄們,不可彼此詆毀。詆毀弟兄或評斷弟兄的人,就是詆毀律法,評斷律法;你若評斷律法,就不是遵行律法,而是評斷者了。 立法者和審判者只有一位;他就是那能拯救人也能毀滅人的。你是誰,竟敢評斷你的鄰舍! 注意!有人說:「今天或明天我們要往某城去,在那裏住一年,做買賣賺錢。」 其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。 你們倒應當說:「主若願意,我們就能活著,也可以做這事或那事。」 現今你們竟然狂傲自誇;凡這樣的自誇都是邪惡的。 所以,人若知道該行善而不去行,這就是他的罪了。