士師記 13:21-25
士師記 13:21-25 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華的使者不再向 瑪挪亞 和他的妻子顯現了。那時, 瑪挪亞 才知道他是耶和華的使者。 瑪挪亞 對他的妻子說:「我們一定會死,因為我們看見了 神。」 他的妻子卻對他說:「耶和華若有意要我們死,就不會從我們手中接受燔祭和素祭,不會將這一切事指示我們,這時也不會讓我們聽到這話。」 後來婦人生了一個兒子,給他起名叫 參孫 。孩子漸漸長大,耶和華賜福給他。 在 瑣拉 和 以實陶 之間的 瑪哈尼‧但 ,耶和華的靈開始感動 參孫 。
士師記 13:21-25 新譯本 (CNV)
耶和華的使者沒有再向瑪挪亞和他的妻子顯現,那時瑪挪亞才知道他是耶和華的使者。瑪挪亞對他的妻子說:“我們必定要死,因為我們看見了 神。”他的妻子卻對他說:“如果耶和華有意要殺我們,就必不從我們的手裡接納燔祭和素祭,也必不會把這一切事指示我們,更不會在這個時候向我們宣布這些事啊。” 後來那婦人生了一個兒子,她就給他起名叫參孫;孩子漸漸長大了,耶和華賜福給他。在瑪哈尼.但,就是在瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈開始感動參孫。
士師記 13:21-25 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華的使者不再向 瑪挪亞 和他的妻子顯現了。那時, 瑪挪亞 才知道他是耶和華的使者。 瑪挪亞 對他的妻子說:「我們一定會死,因為我們看見了上帝。」 他的妻子卻對他說:「耶和華若有意要我們死,就不會從我們手中接受燔祭和素祭,不會將這一切事指示我們,這時也不會讓我們聽到這話。」 後來婦人生了一個兒子,給他起名叫 參孫 。孩子漸漸長大,耶和華賜福給他。 在 瑣拉 和 以實陶 之間的 瑪哈尼‧但 ,耶和華的靈開始感動 參孫 。