士師記 6:36-40
士師記 6:36-40 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
基甸 對神說:「你若果照着所說的話,藉我手拯救 以色列 人, 我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照着所說的話,藉我手拯救 以色列 人。」 次日早晨 基甸 起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 基甸 又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」 這夜神也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。
分享
閱讀 士師記 6士師記 6:36-40 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
基甸 對 神說:「你如果真的照你所說的,藉我的手拯救 以色列 , 看哪,我把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,遍地都是乾的,我就知道你必照你所說的,藉我的手拯救 以色列 。」 一切果然發生了。次日早晨 基甸 起來,把羊毛擰一擰,從羊毛中擠出露水來,裝滿一碗的水。 基甸 又對 神說:「求你不要向我發怒,我再說一次,讓我用羊毛再試一次,但願羊毛是乾的,遍地都有露水。」 這夜, 神也照樣做,遍地都有露水,只有羊毛是乾的。
分享
閱讀 士師記 6士師記 6:36-40 新譯本 (CNV)
基甸對 神說:“如果你按著你所說的,要藉著我的手拯救以色列人;看哪,我要把一團新剪的羊毛放在禾場上;露水若是單單落在羊毛上,而全地都是乾的,我就知道你要照著你所說的,藉著我的手拯救以色列了。”第二天,基甸清早起來,情形果然是這樣;他把羊毛一擠,就從羊毛中擠出一滿盆的露水來。基甸又對 神說:“求你不要向我發怒,我要再說這一次;求你讓我把羊毛再試一試,但願單單羊毛是乾的,而全地都有露水。”那一夜, 神也這樣行了;單單羊毛是乾的,全地都有露水。
分享
閱讀 士師記 6