耶利米書 14:7-9
耶利米書 14:7-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華啊,雖然我們的罪孽控告我們, 求你為你名的緣故行動吧! 我們本是多次背道,得罪了你。 以色列 所盼望,在患難時作他救主的啊, 你在這地為何像寄居的, 又如旅行的只住一夜呢? 你為何像受驚嚇的人, 像不能救人的勇士呢? 耶和華啊,你在我們中間, 我們是稱為你名下的人, 求你不要離開我們。
耶利米書 14:7-9 新譯本 (CNV)
“耶和華啊!即使我們的罪孽指證我們, 還求你因你名的緣故施行拯救。 我們實在多次背道, 得罪了你。 以色列的盼望啊! 以色列遭難時的拯救者啊! 你為甚麼在本地像一個寄居的人, 又像個只住宿一夜的旅客呢? 你為甚麼像個受驚的人, 又像個不能拯救人的勇士呢? 耶和華啊!你是在我們中間, 我們是稱為你名下的人, 求你不要離棄我們。”
耶利米書 14:7-9 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華啊,雖然我們的罪孽控告我們, 求你為你名的緣故行動吧! 我們本是多次背道,得罪了你。 以色列 所盼望,在患難時作他救主的啊, 你在這地為何像寄居的, 又如旅行的只住一夜呢? 你為何像受驚嚇的人, 像不能救人的勇士呢? 耶和華啊,你在我們中間, 我們是稱為你名下的人, 求你不要離開我們。