YouVersion 標識
搜索圖示

耶利米書 31:23-34

耶利米書 31:23-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

萬軍之耶和華— 以色列 的 神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在 猶大 地和其中的城鎮必再這樣說: 公義的居所啊,聖山哪, 願耶和華賜福給你。 猶大 和 猶大 城鎮的人,耕地的和帶着羣畜遊牧的人,都要一同住在其中。 疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」 於是我醒了,我看到我睡得香甜。 「看哪,日子將到,我要使人的後代和牲畜的種,在 以色列 家和 猶大 家繁衍。這是耶和華說的。 我先前怎樣看守他們,為要拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣看守他們,為要建立、栽植。這是耶和華說的。 當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』 但各人要因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。 「看哪,日子將到,我要與 以色列 家和 猶大 家另立新的約。這是耶和華說的。 這約不像我拉着他們祖宗的手,領他們出 埃及 地的時候與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。 那些日子以後,我與 以色列 家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的 神,他們要作我的子民。這是耶和華說的。 他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」

耶利米書 31:23-34 新譯本 (CNV)

萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:“我使被擄的人歸回的時候,他們在猶大地,在猶大的城鎮裡,必再說這樣的話:‘公義的居所啊,聖山哪,願耶和華賜福給你!’猶大各城的人、耕地的和領著群畜遊牧的,都要一起住在猶大。疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他滿足。”這時,我醒過來,四周觀看;我睡得很香甜。 “看哪!日子快到,我必使以色列家和猶大家人口和牲畜繁衍。我先前怎樣留意把他們拔出、拆毀、傾覆、毀滅和降災;將來我也必照樣留意把他們建立和栽種起來。”這是耶和華的宣告。 “在那些日子,人必不再說: ‘父親吃了酸葡萄, 兒子的牙齒酸倒了。’ 因為各人必因自己的罪孽死亡;吃酸葡萄的,那人的牙齒必酸倒。 “看哪!日子快到,我要與以色列家和猶大家訂立新的約。這新約不像從前我拉他們祖先的手,領他們出埃及地的日子,與他們所立的約;我雖然是他們的丈夫,他們卻違背了我的約。”這是耶和華的宣告。“但那些日子以後,我要與以色列家所立的約是這樣:我要把我的律法放在他們裡面,寫在他們的心裡。我要作他們的 神,他們要作我的子民。他們各人必不再教導自己的鄰舍和自己的同胞,說:‘你們要認識耶和華。’因為所有的人,從最小到最大的都必認識我。我也要赦免他們的罪孽,不再記著他們的罪惡。”這是耶和華的宣告。

耶利米書 31:23-34 和合本修訂版 (RCUV)

萬軍之耶和華- 以色列 的上帝如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在 猶大 地和其中的城鎮必再這樣說: 公義的居所啊,聖山哪, 願耶和華賜福給你。 猶大 和 猶大 城鎮的人,耕地的和帶著群畜遊牧的人,都要一同住在其中。 疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」 於是我醒了,我看到我睡得香甜。 「看哪,日子將到,我要使人的後代和牲畜的種,在 以色列 家和 猶大 家繁衍。這是耶和華說的。 我先前怎樣看守他們,為要拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣看守他們,為要建立、栽植。這是耶和華說的。 當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』 但各人要因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。 「看哪,日子將到,我要與 以色列 家和 猶大 家另立新的約。這是耶和華說的。 這約不像我拉著他們祖宗的手,領他們出 埃及 地的時候與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。 那些日子以後,我與 以色列 家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。這是耶和華說的。 他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」

耶利米書 31:23-34 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

萬軍之耶和華- 以色列 的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在 猶大 地和其中的城邑必再這樣說: 公義的居所啊, 聖山哪,願耶和華賜福給你。 猶大 和屬 猶大 城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。 疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」 先知說:「我醒了,覺着睡得香甜!」 耶和華說:「日子將到,我要把人的種和牲畜的種播種在 以色列 家和 猶大 家。 我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害,也必照樣留意將他們建立、栽植。這是耶和華說的。 當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」 耶和華說:「日子將到,我要與 以色列 家和 猶大 家另立新約, 不像我拉着他們祖宗的手,領他們出 埃及 地的時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。」 耶和華說:「那些日子以後,我與 以色列 家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的神,他們要作我的子民。 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。這是耶和華說的。」

耶利米書 31:23-34 當代譯本 (CCB)

以色列 的上帝——萬軍之耶和華說:「我使被擄的 猶大 人回到故鄉後,他們要在 猶大 各城邑再次呼喊, 「『公義的居所啊, 聖山啊,願耶和華賜福給你!』 「農夫和牧人必住在 猶大 的各城邑。 我要使疲乏的人振作起來,使愁苦的人快樂起來。」 這時,我醒過來,覺得這一覺實在香甜。 耶和華說:「看啊,時候將到,我要使 以色列 和 猶大 人丁興旺,牲畜繁多。 我曾決意剷除、拆毀、推翻、剿滅他們,降災給他們,將來我必塑造、栽培他們。這是耶和華說的。 那時,人再不會說, 「『父親吃酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。』 因為各人都要因自己的罪而死,誰吃酸葡萄,誰的牙酸倒。」 耶和華說:「看啊,時候將到,我要與 以色列 家和 猶大 家另立新約, 這約不同於我與他們祖先所立的約,那是我牽著他們祖先的手領他們離開 埃及 時立的。雖然我是他們的丈夫,他們卻違背了我的約。這是耶和華說的。」 耶和華說:「那些日子以後,我將與 以色列 家立這樣的約,我要把我的律法放在他們腦中,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。 誰都無需再教導自己的鄰居和弟兄,說,『你要認識耶和華』,因為他們無論尊卑都必認識我。我要赦免他們的過犯,忘掉他們的罪惡。這是耶和華說的。」