耶利米書 32:38-41
耶利米書 32:38-41 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們要作我的子民,我要作他們的神。 我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂, 又要與他們立永遠的約,必隨着他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。 我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。
耶利米書 32:38-41 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們要作我的子民,我要作他們的 神。 我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。 我要跟他們立永遠的約,要施恩給他們,絕不轉離;又要把敬畏我的心放在他們心裏,不離棄我。 我必歡喜施恩給他們,盡心盡意、真誠地將他們栽於此地。
耶利米書 32:38-41 新譯本 (CNV)
他們必作我的子民,我也必作他們的 神。我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。我要和他們立永遠的約,我必不離開他們,必使他們得到福樂;我也必把敬畏我的心賜給他們,使他們不會離開我。我必喜歡他們,使他們得到福樂;我必全心全意、真誠地把他們栽種在這地上。’