約翰福音 12:12-33
約翰福音 12:12-33 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到 耶路撒冷 , 就拿着棕樹枝出去迎接他,喊着說: 和散那! 奉主名來的 以色列 王是應當稱頌的! 耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說: 錫安 的民哪,不要懼怕! 你的王騎着驢駒來了。 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指着他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。 當耶穌呼喚 拉撒路 ,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。」 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個 希臘 人。 他們來見 加利利 、 伯賽大 的 腓力 ,求他說:「先生,我們願意見耶穌。」 腓力 去告訴 安得烈 , 安得烈 同 腓力 去告訴耶穌。 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?父啊,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」還有人說:「有天使對他說話。」 耶穌說:「這聲音不是為我,是為你們來的。 現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」 耶穌這話原是指着自己將要怎樣死說的。
約翰福音 12:12-33 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
第二天,有一大羣上來過節的人聽見耶穌要來 耶路撒冷 , 就拿着棕樹枝出去迎接他,喊着: 「和散那, 以色列 的王! 奉主名來的是應當稱頌的!」 耶穌找到了一匹驢駒,就騎上,如經上所記: 「 錫安 的兒女啊,不要懼怕! 看哪,你的王來了; 他騎在驢駒上。」 門徒當初不明白這些事,等到耶穌得了榮耀後才想起這些話是指他寫的,並且人們果然對他做了這些事。 當耶穌呼喚 拉撒路 ,使他從死人中復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 法利賽人彼此說:「你們看,你們一事無成,世人都隨着他去了。」 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個 希臘 人。 他們來見 加利利 的 伯賽大 人 腓力 ,請求他說:「先生,我們想見耶穌。」 腓力 去告訴 安得烈 ,然後 安得烈 同 腓力 去告訴耶穌。 耶穌回答他們說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在哪裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?說『父啊,救我脫離這時候』嗎?但我正是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」 耶穌回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。 現在正是這世界受審判的時候;現在這世界的統治者要被趕出去。 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」 耶穌這話是指自己將要怎樣死說的。
約翰福音 12:12-33 新譯本 (CNV)
第二天,有一大群上來過節的人,聽見耶穌要來耶路撒冷,就拿著棕樹枝出去迎接他,歡呼說: “和散那, 奉主名來的以色列王, 是應當稱頌的!” 耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的: “錫安的居民哪,不要懼怕; 看哪,你的王來了, 他騎著小驢來了。” 門徒起初不明白這些事,可是到耶穌得了榮耀以後,他們才想起這些話是指著他說的,並且人們果然向他這樣行了。那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。群眾因為聽見他行了這神蹟,就去迎接他。於是法利賽人彼此說:“你們看,你們都是徒勞無功,世人都去跟隨他了!” 上去過節作禮拜的人中,有些是希臘人。他們來到加利利的伯賽大人腓力那裡,請求他,說:“先生,我們想見耶穌。”腓力去告訴安得烈,安得烈就和腓力去告訴耶穌。耶穌對他們說:“人子得榮耀的時候到了!我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。 “我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說‘父啊,救我脫離這時刻’嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。”耶穌說:“這聲音不是為了我,而是為了你們發出的。現在是這世界受審判的時候了,現在這世界的王要被趕出去。我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。”他說這話,是指著自己將要怎樣死說的。
約翰福音 12:12-33 和合本修訂版 (RCUV)
第二天,有一大群上來過節的人聽見耶穌要來 耶路撒冷 , 就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著: 「和散那, 以色列 的王! 奉主名來的是應當稱頌的!」 耶穌找到了一匹驢駒,就騎上,如經上所記: 「 錫安 的兒女啊,不要懼怕! 看哪,你的王來了; 他騎在驢駒上。」 門徒當初不明白這些事,等到耶穌得了榮耀後才想起這些話是指他寫的,並且人們果然對他做了這些事。 當耶穌呼喚 拉撒路 ,使他從死人中復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。 眾人因聽見耶穌行了這神蹟,就去迎接他。 法利賽人彼此說:「你們看,你們一事無成,世人都隨著他去了。」 那時,上來過節禮拜的人中,有幾個 希臘 人。 他們來見 加利利 的 伯賽大 人 腓力 ,請求他說:「先生,我們想見耶穌。」 腓力 去告訴 安得烈 ,然後 安得烈 同 腓力 去告訴耶穌。 耶穌回答他們說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。 若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在哪裏;若有人服事我,我父必尊重他。」 「我現在心裏憂愁,我說甚麼才好呢?說『父啊,救我脫離這時候』嗎?但我正是為這時候來的。 父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」 站在旁邊的眾人聽見,就說:「打雷了。」另有的說:「有天使對他說話。」 耶穌回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。 現在正是這世界受審判的時候;現在這世界的統治者要被趕出去。 我從地上被舉起來的時候,我要吸引萬人來歸我。」 耶穌這話是指自己將要怎樣死說的。
約翰福音 12:12-33 當代譯本 (CCB)
第二天,很多上來過節的人聽見耶穌快到 耶路撒冷 了, 就拿著棕樹枝出去迎接祂,高喊道: 「和散那!」 「奉主名來的 以色列 王當受稱頌!」 那時,耶穌找到一頭驢駒,就騎上牠,正如聖經記載: 「少女 錫安 啊,不要害怕! 看啊,你的君王騎著驢駒來了。」 起初門徒不明白這些事,耶穌得了榮耀之後,他們才想起聖經上這些有關耶穌的記載果然在祂身上應驗了。 那些親眼看見耶穌叫 拉撒路 復活、走出墳墓的人不斷傳揚這件事。 眾人因為聽說耶穌行了這神蹟,都去迎接祂。 法利賽人彼此議論說:「我們真是枉費心思!看啊,整個世界都跟著祂跑了。」 有幾個 希臘 人也在節期上 耶路撒冷 敬拜。 他們去見 加利利 的 伯賽大 人 腓力 ,請求說:「先生,我們想見見耶穌。」 腓力 把這件事告訴 安得烈 ,二人去轉告耶穌。 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 我實實在在地告訴你們,一粒麥子如果不落在地裡死了,仍是一粒,如果死了,就會結出許多麥粒來。 愛惜自己生命的,會失掉生命;憎惡自己今世生命的,必保住生命,直到永生。 誰要事奉我,就要跟從我。我在哪裡,事奉我的人也要在哪裡。我父必尊重事奉我的人。 「我現在心裡憂傷,說什麼才好呢?求父救我離開這個時刻嗎?然而,我原是為這個時刻來的。 父啊!願你使自己的名得榮耀!」 當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」 站在那裡的人群中有人聽見後,就說:「打雷了!」也有人說:「是天使在跟祂說話。」 耶穌說:「這聲音不是為我發出的,是為你們發出的。 現在是這世界受審判的時候,這世界的王要被趕出去了。 至於我,當我從地上被舉起來時,必吸引萬人歸向我。」 耶穌這句話指的是祂會怎樣死。