約翰福音 13:6-11
約翰福音 13:6-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
挨到 西門‧彼得 , 彼得 對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 耶穌回答說:「我所做的,你如今不知道,後來必明白。」 彼得 說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 西門‧彼得 說:「主啊,不但我的腳,連手和頭也要洗。」 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」
約翰福音 13:6-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
到了 西門‧彼得 跟前, 彼得 對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」 耶穌回答他說:「我所做的,你現在不知道,但以後會明白。」 彼得 對他說:「你絕對不可以洗我的腳!」耶穌回答他:「我若不洗你,你就與我無份了。」 西門‧彼得 對他說:「主啊,不僅是我的腳,連手和頭也要洗!」 耶穌對他說:「凡洗過澡的人不需要再洗,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 耶穌已知道要出賣他的是誰,因此說「你們不都是乾淨的」。
約翰福音 13:6-11 新譯本 (CNV)
輪到西門.彼得,彼得就說:“主啊,你要洗我的腳嗎?”耶穌回答:“我所作的,你現在不知道,以後就會明白。”彼得說:“不行,你千萬不可洗我的腳!”耶穌說:“如果我不洗你,你就與我沒有關係了。”西門.彼得說:“主啊,那就不單洗我的腳,連我的手和頭都洗吧!”耶穌說:“洗過澡的人,全身都潔淨,只需要洗腳就可以了。你們是潔淨的,但不是人人都是這樣。”原來耶穌知道誰要出賣他,所以他說“你們不是人人都是潔淨的”。