約翰福音 19:28-37
約翰福音 19:28-37 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 有一個器皿盛滿了醋,放在那裏;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。 耶穌嘗了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。 猶太 人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求 彼拉多 叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。 於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。 只是來到耶穌那裏,見他已經死了,就不打斷他的腿。 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。 看見這事的那人就作見證-他的見證也是真的,並且他知道自己所說的是真的-叫你們也可以信。 這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」 經上又有一句說:「他們要仰望自己所扎的人。」
約翰福音 19:28-37 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 有一個盛滿了醋的罐子放在那裏,他們就拿海綿蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他嘴邊。 耶穌嘗了那醋,說:「成了!」就低下頭,斷了氣。 因為這日是預備日,又因為那安息日是個大日子, 猶太 人就來求 彼拉多 叫人打斷他們的腿,把他們搬走,免得屍首在安息日留在十字架上。 於是士兵來,把第一個人的腿,和與耶穌同釘的另一個人的腿,都打斷了。 當他們來到耶穌那裏,見他已經死了,就沒有打斷他的腿。 然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。 看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。 這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」 另有經文也說:「他們要仰望自己所扎的人。」
約翰福音 19:28-37 新譯本 (CNV)
這事以後,耶穌知道一切都已經成就了,為了要使經上的話應驗,就說:“我渴了。”在那裡有一個罈子,盛滿了酸酒,他們就拿海綿浸了酸酒,綁在牛膝草上,送到他的口裡。耶穌嘗了那酸酒,說:“成了!”就低下頭,斷了氣。 因為那天是預備日,為了要避免屍體在安息日留在十字架上,猶太人就請求彼拉多打斷那些被釘十字架的人的腿,把他們拿下來。於是士兵來了,把和耶穌一同釘十字架的那兩個人的腿都先後打斷了。他們來到耶穌那裡,看見他已經死了,就沒有打斷他的腿。但是有一個士兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流出來。那看見這事的人已經作證了,他的見證是真實的,他也知道自己所說的是實在的,使你們也相信。這些事的發生,是要應驗經上所說的:“他的骨頭,一根也不可折斷。”另有一處經文說:“他們要仰望自己所刺的人。”
約翰福音 19:28-37 和合本修訂版 (RCUV)
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 有一個盛滿了醋的罐子放在那裏,他們就拿海綿蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他嘴邊。 耶穌嘗了那醋,說:「成了!」就低下頭,斷了氣。 因為這日是預備日,又因為那安息日是個大日子, 猶太 人就來求 彼拉多 叫人打斷他們的腿,把他們搬走,免得屍首在安息日留在十字架上。 於是士兵來,把第一個人的腿,和與耶穌同釘的另一個人的腿,都打斷了。 當他們來到耶穌那裏,見他已經死了,就沒有打斷他的腿。 然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。 看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。 這些事發生,為要應驗經上的話:「他的骨頭一根也不可折斷。」 另有經文也說:「他們要仰望自己所扎的人。」
約翰福音 19:28-37 當代譯本 (CCB)
之後,耶穌知道一切都完成了,就說:「我渴了。」這是要應驗聖經上的話。 那裡有一個器皿盛滿了酸酒。有人用海綿蘸滿了酸酒,綁在牛膝草上送到祂嘴邊, 耶穌喝了那酸酒,然後說:「成了!」就垂下頭來,將靈魂交給了上帝。 因為那天是預備日,第二天的安息日是個大日子,為了避免在安息日有屍首留在十字架上, 猶太 人便求 彼拉多 叫人打斷他們的腿,把他們搬走。 於是,士兵上前把與耶穌同釘十字架的兩個人的腿都打斷了。 但是他們來到耶穌那裡時,發現祂已經死了,就沒有打斷祂的腿, 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。 看見這事的人為此作見證,他的見證是真實的,他知道自己所說的是事實,好讓你們可以相信。 這些事的發生是為了應驗聖經上的話:「祂的骨頭一根也不會折斷。」 還有經文說:「他們必仰望自己所刺的那位。」