約翰福音 7:37-43
約翰福音 7:37-43 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
節期的最後一天,就是最隆重的一天,耶穌站着,喊着說:「人若渴了,到我這裏來喝! 信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』」 耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。 眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」 另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自 加利利 嗎? 經上不是說『基督是 大衛 的後裔,出自 大衛 的本鄉 伯利恆 』嗎?」 於是眾人因耶穌而分裂了。
約翰福音 7:37-43 新譯本 (CNV)
節期的最後一天,就是最隆重的那一天,耶穌站著高聲說:“人若渴了,可以到我這裡來喝!信我的人,就像聖經所說的,從他的腹中要湧流出活水的江河來。”他這話是指著信他的人要接受聖靈說的;那時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得著榮耀。 群眾中有人聽了這些話,就說:“這真是‘那位先知’!”另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎?聖經不是說基督是大衛的後裔,是從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?”群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。
約翰福音 7:37-43 和合本修訂版 (RCUV)
節期的最後一天,就是最隆重的一天,耶穌站著,喊著說:「人若渴了,到我這裏來喝! 信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』」 耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。 眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」 另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自 加利利 嗎? 經上不是說『基督是 大衛 的後裔,出自 大衛 的本鄉 伯利恆 』嗎?」 於是眾人因耶穌而分裂了。