約伯記 3:1-10
約伯記 3:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
此後, 約伯 開口咒詛自己的生日, 說: 願我生的那日 和說懷了男胎的那夜都滅沒。 願那日變為黑暗; 願神不從上面尋找它; 願亮光不照於其上。 願黑暗和死蔭索取那日; 願密雲停在其上; 願日蝕恐嚇它。 願那夜被幽暗奪取, 不在年中的日子同樂, 也不入月中的數目。 願那夜沒有生育, 其間也沒有歡樂的聲音。 願那咒詛日子且能惹動鱷魚的 咒詛那夜。 願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見早晨的光線; 因沒有把懷我胎的門關閉, 也沒有將患難對我的眼隱藏。
分享
閱讀 約伯記 3約伯記 3:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
此後, 約伯 開口詛咒自己的生日。 約伯 說: 「願我生的那日滅沒, 說『懷了男胎』的那夜也滅沒。 願那日變為黑暗, 願 神不從上面尋找它, 願亮光不照於其上。 願黑暗和死蔭索取那日, 願密雲停在其上, 願白天的昏暗恐嚇它。 願那夜被幽暗奪取, 不在一年的日子中喜樂, 也不列入月中的數目。 看哪,願那夜沒有生育, 其間也沒有歡樂的聲音。 願那些詛咒日子且能惹動 力威亞探 的, 詛咒那夜。 願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見晨曦破曉; 因它沒有把懷我胎的門關閉, 也沒有從我的眼中隱藏患難。
分享
閱讀 約伯記 3約伯記 3:1-10 新譯本 (CNV)
後來,約伯開口咒詛自己的生日。約伯說: “願我生的那日泯滅, 人說懷男胎的那夜滅沒。 願那日變成黑暗, 願 神不從上面眷顧, 願光明不照耀在其上。 願黑暗與死蔭索討那日, 願密雲停留在上面, 願白天的昏黑驚嚇它。 願那夜被幽暗奪去, 不讓它連在平日之中,列入月數之內。 願那夜沒有生育, 也沒有歡樂的聲音。 那些咒詛日子、善於惹動海怪的, 願他們咒詛那夜。 願那夜黎明的星星變成黑暗, 願那夜等候發光卻不亮,見不到清晨的曙光。 因為那夜沒有把我母胎的門關閉, 也沒有把苦難隱藏,使我看不見。
分享
閱讀 約伯記 3