約伯記 32:1-10
約伯記 32:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
於是這三個人,因 約伯 自以為義就不再回答他。 那時有 布西 人 蘭 族 巴拉迦 的兒子 以利戶 向 約伯 發怒;因 約伯 自以為義,不以神為義。 他又向 約伯 的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。 以利戶 要與 約伯 說話,就等候他們,因為他們比自己年老。 以利戶 見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。 布西 人 巴拉迦 的兒子 以利戶 回答說: 我年輕,你們老邁; 因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。 我說,年老的當先說話; 壽高的當以智慧教訓人。 但在人裏面有靈; 全能者的氣使人有聰明。 尊貴的不都有智慧; 壽高的不都能明白公平。 因此我說:你們要聽我言; 我也要陳說我的意見。
約伯記 32:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
於是這三個人因 約伯 看自己為義就停止,不再回答他。 那時 布西 人 蘭 族 巴拉迦 的兒子 以利戶 發怒了。他向 約伯 發怒,因 約伯 自以為義,不以 神為義。 他又向 約伯 的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。 以利戶 因為他們比自己年老,就等候要與 約伯 說話。 以利戶 見這三個人口中無話回答,就發怒。 布西 人 巴拉迦 的兒子 以利戶 回答說: 「我年輕,你們年長, 因此我退讓,不敢向你們陳述我的意見。 我說:『年長的當先說話; 壽高的當以智慧教導人。』 其實,是人裏面的靈, 全能者的氣使人有聰明。 壽高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。 因此我說:『你們要聽我, 我也要陳述我的意見。』
約伯記 32:1-10 新譯本 (CNV)
因為約伯自以為義,於是這三個人就不再回答他。那時,布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶發怒了;他向約伯發怒,因為他在 神面前自以為義。他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們雖然仍以約伯為有罪,卻找不到回答的話來。以利戶等待著要向約伯說話,因為他們的年紀都比以利戶大。以利戶一見這三個人的口裡無話回答,他就發怒了。 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說: “我年紀輕,你們年紀大, 因此我拘束畏懼,不敢向你們表達我的意見。 我心裡想:‘年長的當先說話, 壽高的當以智慧教訓人。’ 但是在人心裡面有靈, 全能者的氣息使人有聰明。 年紀大的不都有智慧, 年老的不都能明白是非, 因此我說:‘你們要聽我說話, 我也要說出我的意見。’
約伯記 32:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
於是這三個人因 約伯 看自己為義就停止,不再回答他。 那時 布西 人, 蘭 族 巴拉迦 的兒子 以利戶 發怒了。他向 約伯 發怒,因 約伯 自以為義,不以上帝為義。 他又向 約伯 的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以 約伯 為有罪。 以利戶 因為他們比自己年老,就等候要與 約伯 說話。 以利戶 見這三個人口中無話回答,就發怒。 布西 人 巴拉迦 的兒子 以利戶 回答說: 「我年輕,你們年長, 因此我退讓,不敢向你們陳述我的意見。 我說:『年長的當先說話; 壽高的當以智慧教導人。』 其實,是人裏面的靈, 全能者的氣使人有聰明。 壽高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。 因此我說:『你們要聽我, 我也要陳述我的意見。』
約伯記 32:1-10 當代譯本 (CCB)
三人見 約伯 自以為義,便不再回答他。 那時, 蘭 族的 布西 人 巴拉迦 的兒子 以利戶 對 約伯 很惱火,因為 約伯 自以為義,不承認上帝的公義。 他對 約伯 的三個朋友也很惱火,因為他們說 約伯 有罪,卻無法回答 約伯 的質問。 由於不及他們年長, 以利戶 便等他們說完才向 約伯 發言。 他見三人無法回答 約伯 ,很惱火。 於是, 布西 人 巴拉迦 的兒子 以利戶 說: 「我年紀輕,你們是長輩, 所以我畏懼,不敢向你們陳明觀點。 我想,前輩當先發言, 長者當傳授智慧。 但只有人裡面的靈—— 全能者的氣息賜人悟性。 長者不一定有智慧, 年老不一定明白是非。 因此,請聽我說, 我也要陳明觀點。