約伯記 6:1-16
約伯記 6:1-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約伯 回答說: 「惟願我的煩惱被秤一秤, 我一切的災害放在天平裏, 現今都比海沙更重, 所以我說話急躁。 因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 神的驚嚇擺陣攻擊我。 野驢有草豈會叫喚? 牛有飼料豈會吼叫? 食物淡而無鹽豈可吃呢? 蛋白有甚麼滋味呢? 那些可厭的食物, 我心不肯挨近。 「惟願我得着所求的, 神賞賜我所切望的, 願 神把我壓碎, 伸手將我剪除。 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可歡躍。 我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐? 我的氣力豈是石頭的氣力? 我的肉身豈是銅呢? 在我裏面豈不是無助嗎? 智慧豈不是從我心中被趕逐嗎? 「灰心的人,他的朋友當以慈愛待他, 因為他將離棄敬畏全能者的心。 我的弟兄詭詐,好像河道, 像溪水流過的河床, 因結冰而混濁, 有雪藏在其中,
約伯記 6:1-16 新譯本 (CNV)
於是約伯回答說: “但願稱稱我的煩惱, 把我的災害一起放在天平上。 現在這些都比海沙更重, 所以我冒失發言。 因為全能者的箭射中我, 我的靈喝盡了箭的毒液, 神的驚嚇排陣攻擊我。 野驢有草料還會哀鳴嗎? 牛有飼料還會窮叫嗎? 淡而無鹽的食物有甚麼好吃呢? 蛋白有甚麼味道呢? 這些使我惡心的食物, 我必不肯嘗。 但願我得著我所祈求的, 願 神賜我所盼望的。 願他樂意把我壓碎, 願他放手把我剪除。 這樣,我們得安慰, 在無情的痛苦之中我還可以歡躍, 因為我沒有否認那聖者的言語。 我有甚麼力量使我能等候呢? 我的結局是甚麼好叫我忍耐呢? 我的氣力是石頭一樣嗎? 我的肉身是銅的嗎? 我裡面不是無能自助嗎? 見識不是離我而去嗎? 朋友應該憐憫灰心的人, 因為他捨棄了對全能者的敬畏。 我的兄弟詭詐像乾涸的溪流, 又像流乾的溪水; 水流因冰塊融化而混濁, 有雪隱藏在其中。
約伯記 6:1-16 和合本修訂版 (RCUV)
約伯 回答說: 「惟願我的煩惱被秤一秤, 我一切的災害放在天平裏, 現今都比海沙更重, 所以我說話急躁。 因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 上帝的驚嚇擺陣攻擊我。 野驢有草豈會叫喚? 牛有飼料豈會吼叫? 食物淡而無鹽豈可吃呢? 蛋白有甚麼滋味呢? 那些可厭的食物, 我心不肯挨近。 「惟願我得著所求的, 上帝賞賜我所切望的, 願上帝把我壓碎, 伸手將我剪除。 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可歡躍。 我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐? 我的氣力豈是石頭的氣力? 我的肉身豈是銅呢? 在我裏面豈不是無助嗎? 智慧豈不是從我心中被趕逐嗎? 「灰心的人,他的朋友當以慈愛待他, 因為他將離棄敬畏全能者的心。 我的弟兄詭詐,好像河道, 像溪水流過的河床, 因結冰而混濁, 有雪藏在其中,
約伯記 6:1-16 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
約伯 回答說: 惟願我的煩惱稱一稱, 我一切的災害放在天平裏; 現今都比海沙更重, 所以我的言語急躁。 因全能者的箭射入我身; 其毒,我的靈喝盡了; 神的驚嚇擺陣攻擊我。 野驢有草豈能叫喚? 牛有料豈能吼叫? 物淡而無鹽豈可吃嗎? 蛋青有甚麼滋味呢? 看為可厭的食物, 我心不肯挨近。 惟願我得着所求的, 願神賜我所切望的; 就是願神把我壓碎, 伸手將我剪除。 我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可踴躍。 我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐? 我的氣力豈是石頭的氣力? 我的肉身豈是銅的呢? 在我豈不是毫無幫助嗎? 智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎? 那將要灰心、離棄全能者、 不敬畏神的人, 他的朋友當以慈愛待他。 我的弟兄詭詐,好像溪水, 又像溪水流乾的河道。 這河因結冰發黑, 有雪藏在其中;
約伯記 6:1-16 當代譯本 (CCB)
約伯 回答說: 「要是能稱量我的苦難, 把我的災殃放在秤上, 那將比海沙還重; 所以我言語魯莽。 因為全能者的箭射中我, 箭毒侵蝕我的靈, 祂使恐懼列隊襲來。 野驢有草豈會叫喚? 牛有飼料豈會哞叫? 淡食無鹽豈可下嚥? 蛋清有什麼滋味呢? 我碰都不想碰, 它們令我噁心。 唯願我的祈求蒙應允, 願上帝成全我的冀望, 願祂壓碎我, 伸手毀滅我。 這樣,我還能感到欣慰, 在殘酷的痛苦中雀躍, 因我沒有違背聖者之言。 我有何力量可以支撐下去? 有何前景讓我忍耐下去? 我的力量豈能堅如石? 我豈是銅造之軀? 我毫無自救之力, 已到窮途末路。 「即使絕望者拋棄對上帝的敬畏, 也應該得到朋友的恩待。 我的弟兄難以信賴, 如同季節河, 又像乾涸的河床—— 結冰後顏色發黑, 融雪後水流漲溢;