約拿書 1:4-7
約拿書 1:4-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華在海上颳起大風,海就狂風大作,船幾乎破裂。 水手都懼怕,各人哀求自己的神明。他們把船上的貨物拋進海裏,為要減輕載重。 約拿 卻下到艙底,躺臥沉睡。 船長到他那裏,對他說:「你怎麼還在沉睡呢?起來,求告你的神明,或者神明顧念我們,使我們不致滅亡。」 船上的人彼此說:「來吧,我們來抽籤,看看這災難臨到我們是因誰的緣故。」於是他們就抽籤,抽出 約拿 來。
分享
閱讀 約拿書 1約拿書 1:4-7 新譯本 (CNV)
但是耶和華在海上忽然颳起大風,於是海中狂風大作,船幾乎要破裂了。水手都很懼怕,各人向自己的神大聲呼求;他們為了減輕船的重量,就把船上的東西拋在海裡,可是約拿卻下了船艙,躺著熟睡了。船長走到他面前,對他說:“你怎麼啦!睡得那麼熟?快起來,求告你的 神吧!或者 神會記念我們,使我們不至於喪命!” 水手就彼此說:“來吧!讓我們抽籤,好知道這場災禍臨到我們,是因誰的緣故。”於是他們抽籤,結果抽中了約拿。
分享
閱讀 約拿書 1約拿書 1:4-7 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華在海上颳起大風,海就狂風大作,船幾乎破裂。 水手都懼怕,各人哀求自己的神明。他們把船上的貨物拋進海裏,為要減輕載重。 約拿 卻下到艙底,躺臥沉睡。 船長到他那裏,對他說:「你怎麼還在沉睡呢?起來,求告你的神明,或者神明顧念我們,使我們不致滅亡。」 船上的人彼此說:「來吧,我們來抽籤,看看這災難臨到我們是因誰的緣故。」於是他們就抽籤,抽出 約拿 來。
分享
閱讀 約拿書 1