約拿書 3:1-10
約拿書 3:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華的話第二次臨到 約拿 ,說: 「起來,到 尼尼微 大城去,把我告訴你的信息向其中的居民宣告。」 約拿 就照耶和華的話起來,到 尼尼微 去。 尼尼微 是一座極大的城,約有三天的路程。 約拿 進城,走了一天,宣告說:「再過四十天, 尼尼微 要傾覆了!」 尼尼微 人就信服 神,宣告禁食,從最大的到最小的都穿上麻衣。 這消息傳到 尼尼微 王那裏,他就從寶座起來,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 他叫人通告 尼尼微 全城,說:「王和大臣有令,人、畜、牛、羊都不可嘗任何東西,不可吃,也不可喝水。 人與牲畜都要披上麻布,切切求告 神。各人要回轉離開惡道,離棄自己掌中的殘暴。 誰知道 神也許會回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。」 神察看他們的行為,見他們離開惡道, 神就改變心意,原先所說要降與他們的災難,他不降了。
約拿書 3:1-10 新譯本 (CNV)
耶和華的話再次臨到約拿,說:“起來!到尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。”約拿就動身,照耶和華的話往尼尼微去了,這尼尼微是一座極大的城,要三天才能走完。 約拿進城,走了一天,就宣告說:“再過四十天,尼尼微就要毀滅了。” 尼尼微人信了 神,就宣告禁食,從大到小,都穿上麻衣。這事傳到尼尼微王那裡,他就起來,離開寶座,脫去王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。他又傳諭全尼尼微,說:“王和大臣有令:‘人、畜、牛、羊,都不准嘗甚麼,不准吃,也不准喝。不論人畜,都要披上麻衣;各人要懇切呼求 神,悔改,離開惡行,摒棄手中的強暴。或者 神回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。’” 神看見他們所作的,就是悔改離開惡行, 神就轉意,不把所說的災禍降在他們身上了。
約拿書 3:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華的話第二次臨到 約拿 ,說: 「起來,到 尼尼微 大城去,把我告訴你的信息向其中的居民宣告。」 約拿 就照耶和華的話起來,到 尼尼微 去。 尼尼微 是一座極大的城,約有三天的路程。 約拿 進城,走了一天,宣告說:「再過四十天, 尼尼微 要傾覆了!」 尼尼微 人就信服上帝,宣告禁食,從最大的到最小的都穿上麻衣。 這消息傳到 尼尼微 王那裏,他就從寶座起來,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 他叫人通告 尼尼微 全城,說:「王和大臣有令,人、畜、牛、羊都不可嘗任何東西,不可吃,也不可喝水。 人與牲畜都要披上麻布,切切求告上帝。各人要回轉離開惡道,離棄自己掌中的殘暴。 誰知道上帝也許會回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。」 上帝察看他們的行為,見他們離開惡道,上帝就改變心意,原先所說要降與他們的災難,他不降了。
約拿書 3:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華的話二次臨到 約拿 說: 「你起來!往 尼尼微 大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」 約拿 便照耶和華的話起來,往 尼尼微 去。這 尼尼微 是極大的城,有三日的路程。 約拿 進城走了一日,宣告說:「再等四十日, 尼尼微 必傾覆了!」 尼尼微 人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。 這信息傳到 尼尼微 王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 他又使人遍告 尼尼微 通城,說:「王和大臣有令,人不可嘗甚麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。 人與牲畜都當披上麻布;人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降與他們了。
約拿書 3:1-10 當代譯本 (CCB)
耶和華第二次對 約拿 說: 「你起身前往 尼尼微 大城,向那裡的居民宣告我先前吩咐你的話。」 約拿 便照耶和華的吩咐前往 尼尼微 城。 尼尼微 城很大,要三天才能走遍。 約拿 進城走了一天,宣告說:「再過四十天 尼尼微 就要毀滅了!」 尼尼微 城的人相信了上帝的話,便宣告禁食,所有的人,無論大小貴賤都披上麻衣。 尼尼微 王聽到這消息後,便走下寶座,脫下王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。 王又向全城頒佈通告,說:「王和大臣有令,所有的人都必須禁食,牛羊牲畜都不許吃草也不許喝水。 人和牲畜都必須披上麻衣,眾人要向上帝懇切呼求,改邪歸正,停止作惡。 上帝或許會心生憐憫,收回烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 上帝看見他們改邪歸正,不再作惡,就心生憐憫,沒有像所說的那樣毀滅他們。