約拿書 4:1-5
約拿書 4:1-5 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這事 約拿 大大不悅,且甚發怒, 就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往 他施 去。 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」 耶和華說:「你這樣發怒合乎理嗎?」 於是 約拿 出城,坐在城的東邊,在那裏為自己搭了一座棚,坐在棚的蔭下,要看看那城究竟如何。
分享
閱讀 約拿書 4約拿書 4:1-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
這事令 約拿 大大不悅,甚至發怒。 他就向耶和華禱告,說:「耶和華啊,這不就是我仍在本國的時候所說的嗎?我知道你是有恩惠,有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且會改變心意,不降那災難。我就是因為這樣,才急速逃往 他施 去的呀! 耶和華啊,現在求你取走我的性命吧!因為我死了比活着更好。」 耶和華說:「你這樣發怒,對嗎?」 約拿 出城,坐在城的東邊,在那裏為自己搭了一座棚。他坐在棚子的蔭下,要看看城裏會發生甚麼事。
分享
閱讀 約拿書 4約拿書 4:1-5 新譯本 (CNV)
約拿對這事非常不高興,並且發起怒來,就向耶和華禱告,說:“耶和華啊!我還在本國的時候,不是這樣說過嗎?我知道你是有恩典有憐憫的 神,不輕易發怒,並且有豐盛的慈愛,轉意不降災禍,所以我才急忙逃往他施去。耶和華啊!現在求你取去我的性命吧,因為我死了比活著還好。” 耶和華回答說:“你這樣發怒對不對呢?” 約拿出了城,在城東坐下;他在那裡搭了一座棚,坐在棚蔭之下,要看看那城究竟怎樣。
分享
閱讀 約拿書 4